有奖纠错
| 划词

Don Quijote también es un ballet popular.

堂吉诃德也是广受欢迎的芭蕾舞剧。

评价该例句:好评差评指正

Este libro se llama Don Quijote.

这本书名是《堂吉诃德》。

评价该例句:好评差评指正

El NEOMAP sigue apoyando el examen interno del concepto Don Quijote que realiza la ESA.

近地专家组继以支持欧空局对“堂吉诃德”构想进行内审查。

评价该例句:好评差评指正

En el futuro, se prevé una importante participación en la planificación de la misión Don Quijote.

据预计,今后将要参加的一项重要活动是“Don Quijote”飞行任务的规划

评价该例句:好评差评指正

Se considera que el despliegue y utilización de esta red sísmica es uno de los aspectos más difíciles de la misión Don Quijote.

这一地震网络的署和使用被认为是“堂吉诃德”飞行任务中最具挑战性的环节。

评价该例句:好评差评指正

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

在所审查的飞行任务中,近地物体飞行任务咨询小组认为Don Quijote概念与择的标准和优先事项最一致。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Don Quijote es la única misión que podría aportar el eslabón perdido esencial en la cadena que va de la detección del peligro a su reducción.

因此,Don Quijote是唯一能够在从威胁查明到威胁减少的整个链中提供至关重要的可拆环节的飞行任务。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Don Quijote era la única de las tres misiones que podría aportar un eslabón perdido muy importante en la cadena conducente a la reducción de los peligros, luego de su identificación.

因而“堂吉诃德”是三个任务构想中唯一能够提供从识别威胁到减轻威胁全过程中重要衔接环节的飞行任务构想。

评价该例句:好评差评指正

Las concepciones de la misión Don Quijote también ha suscitado un interés considerable en países no pertenecientes a Europa, cuya posible participación es fundamental para la viabilidad financiera y programática de la misión.

Don Quijote概念也引起了欧洲以外一些国家的相当大的兴趣,这些国家可能参加这次飞行任务对于飞行任务的费筹措及方案可行性都很关键。

评价该例句:好评差评指正

El equipo que participa en la misión Don Quijote está integrado por Deimos (el contratista principal), Astrium, la Universidad de Pisa, la Spaceguard Foundation, el Instituto Geofísico de París y la Universidad de Berna.

参加Don Quijote飞行任务的团队包括:Deimos(主承包商)、Astrium、比萨大学、Spaceguard Foundation、巴黎地球物理研究所(IPGP)和伯尔尼大学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


月工, 月宫, 月光, 月光花, 月桂, 月桂酒, 月桂树, 月桂树叶, 月桂油, 月黑天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Si no... ¿Quién hubiera escrito El Quijote?

如果不是… … 谁会来写《堂吉诃德》呢?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En busca de Dulcinea, Quijote y Sancho llegan al Toboso.

在寻找杜尔西内娅路上,堂吉诃德与桑丘来到了托波索。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¿Recuerdan los famosos molinos de viento en el Don Quijote?

还记得《堂吉诃德》中著名大风车吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dígolo —replicó don Quijote—, porque soy enemigo de que se quite la honra a nadie.

“我是因为我不想败坏任何人名声。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pero al ver la aflicción de Sancho, el Quijote decide devolverle el puesto a su leal escudero de siempre.

但是看着苦恼桑丘,堂吉诃德决定把职位还给他那永远忠诚侍从。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No puede ser el moro —respondió don Quijote—, porque los encantados no se dejan ver de nadie.

“不会是摩尔人,”唐吉诃德说,魔法师从来不会让人看见。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es -respondió el primo-: prosiga vuestra merced, señor don Quijote; que le escucho con el mayor gusto del mundo.

“是。”小伙子说,“请您继续下去,唐吉诃德大人,我听得简直如痴如醉。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Incluso se menciona en el " Quijote" de Cervantes, donde Sancho explicó una historia similar, pero con cabras en lugar de ovejas.

甚至在《堂吉诃德》中也提到了,桑丘了一个相事,但数是山羊不是绵羊。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Agradeciéronselo los que le conocían, y dieron al Oidor cuenta del humor extraño de don Quijote, de que no poco gusto recibió.

凡是认识唐吉诃德人都向他表示感谢,并且把他怪诞举动告诉了法官。法官也很高兴地同意了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues ¿había de mentir el señor don Quijote, que, aunque quisiera, no ha tenido lugar para componer e imaginar tanto millón de mentiras?

“难道唐吉诃德大人说谎了吗?即使他想说谎,要编么一大堆谎话,恐怕时间也来不及呀。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En cuidado me lo tengo —dijo don Quijote—, y agradézcoos el gusto que me habéis dado con la narración de tan sabroso cuento.

“我会考虑,”唐吉诃德说,“感谢你给我一个有趣事。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acto continuo censuró la prologomanía, " de la que ya hizo mofa, en la donosa prefación del Quijote, el Príncipe de los Ingenios" .

随后,他抨击了前言癖,“天才中天才在《堂吉诃德》优雅前言里已经嘲笑了种毛病。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El auriga, un español con aire de quijote, enflaquecía a insultos los caballos, que luego, como era picador, le servirían en la plaza de toros.

马车夫是个一副堂吉诃德派头西班牙人,他吆喝着鞭打两匹瘦骨伶仃马,催它们跑得快些,因为他还是个长矛手,过一会儿还得用两匹马到斗牛场上去做刺牛表演。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Éste le pidió don Quijote, y mandóle que guardase el dinero y lo tomase para él.

唐吉诃德要了笔记本,让桑乔自己把钱留下。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En que ahora más que nunca hueles, y no a ámbar -respondió don Quijote.

“是你忽然发出了气味,而且不好闻。”唐吉诃德回答。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No digo yo menos —respondió don Quijote—, pero en esto de ayudarme contra caballeros has de tener a raya tus naturales ímpetus.

“我也没说不是,”唐吉诃德说,“不过,在帮助我进攻骑士点上,你还是得约束自己冲动天性。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así es la verdad —dijo don Quijote—, y proseguid adelante, que el cuento es muy bueno, y vos, buen Pedro, le contáis con muy buena gracia.

“是,”唐吉诃德说,“你再接着事很有意思,而你呢,有意思佩德罗,得也很有趣。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tan estrecha bien podía ser —respondió nuestro don Quijote—, pero tan necesaria en el mundo no estoy en dos dedos de ponello en duda.

“很可能一孤寂,”唐吉诃德说,“不过,它却是世界上不可缺少职业,我对此深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ya te entiendo, Sancho -respondió don Quijote-: tú mueres porque te alce el entredicho que te tengo puesto en la lengua.

“我明白了,桑乔,”唐吉诃德说,“你受不了啦,想让我解除对你嘴巴禁令。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote, ni quiera llevar las cosas tan por el cabo, que no se le halle.

“您不要吹毛求疵,唐吉诃德大人,什么事也不要过分,认真。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


月色, 月石, 月食, 月台, 月台票, 月息, 月下老人, 月相, 月薪, 月牙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接