Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.
很显然,我们都必须适应发展。
Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.
得调整和振兴联合国的需要更为显而易见。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等的结构,适应当今的需要和现实。
Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.
斐济目前正采取步骤,国家法律和政策与些轨。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国需要时参照。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正自己的各项安排现代,些安排适合非洲新的现实。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须安全理事会符合当今现实。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须要适应环境。
Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.
些变促国家根据新市场现实修改了法律。
También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.
我们还必须加强、调整和更新本组织目前的结构。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,它适应新的历史现实。
En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.
相反,应该研究些实践的优势并对其加以改进以适应地方的具体情况。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,些原则需要依据具体情况变通调整,并细节上加以扩充。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直针对具体情况执行项建议。
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
图书馆工作要求用和改编资源时富有想象力并做到足智多谋。
Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.
我们需要时间来演变和适应。
La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.
援助往往是为了满足不同行为人的具体需要而定做的。
Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.
它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足些新的需求。
Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.
联合国必须根据具体的情况让自己的活动适应各种具体的局势。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 适应基金资金来自自愿捐款和强制性征税的结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cerebro se puede adaptar a consumos regulares de cafeína.
大脑可以经常摄入咖啡因。
Debe ser una planta que se adapta fácilmente a cualquier suelo y cualquier clima.
种作物该很容易各种土壤和气候吧。
Por lo visto es una planta que se adapta fácilmente a cualquier suelo y cualquier clima.
显然它是一种容易各种土地和气候的植物。
Ya que lo vas a dirigir tú, mejor escríbelo tú, así lo adaptas a tu rollo.
如果你要导,最好你自己写。
Poco a poco Gregorio se fue adaptando a su nueva forma e intentaba llevar su vida adelante.
格里高尔逐了自己的新形态,并且尝试着向前看。
Que se acomoda o adapta a los gustos o deseos ajenos.
表示迁就或他人的喜好或愿望。
Así que no nos adaptamos y estuvimos a punto de perderla.
由于我们没有及时做出调整,使我们几 乎丢掉了全部的生意。”
Esto nos genera un choque emocional y nos impide adaptarnos gradualmente al cambio.
会引起我们情感上的冲击,阻碍我们逐变化。
Al final me adapté porque entiendo que en Francia funcionan con estos códigos.
最后我还是了,因为我明白在法国就是要以样的规则生存下去。
Mi paladar está adaptándose estos nuevos sabores.
我的舌头正在些新味道。
Como siempre, toma lo que necesitas y lo que se adapte a tu situación.
像往常一样,听取你需要的、合你自身情况的内容。
La ciudad se transforma constantemente y se va adaptando a las necesidades que en cada momento tiene la sociedad.
城市在不断变化,需求,社会在每个时期都会有的需求。
Para entonces, Haw ya se había desprendido del pasado y se estaba adaptando con efectividad al presente.
此时此刻,唧唧早已把过去抛在脑后,正在现在。
Un buen lector sabe adaptar la velocidad de la lectura a la dificultad del texto.
一个好的读者知道根据文本的难度调整阅读速度。
Es decir, que las computadoras juegan bien o mal y se adaptan igual que los humanos.
换句话说,计算机就像人类一样,发挥得有对有错,并改正。
Sí, sí, sí, en California. Lamentablemente, no me adapté y en el 2003 regresé a España.
是的,在加利福尼亚。可惜的是,我不(那里的生活),2003年我又回到了西班牙。
Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.
我们必须继续逐步推进我们的政治共存,使之我们时代的需要。
Adaptándonos al cambio de situación provocado por la covid-19, impulsamos oportunamente la prevención y el control regulares.
因疫情变化,时推进常态化防控。
Las adaptamos al español en escritura o pronunciación y generalmente después de un tiempo entran al diccionario.
我们在拼写和发音方面将它们改成西班牙语,通常,一段时间以后,它们就加入了字典。
Pero no te preocupes, porque hay formas de superar este malestar y adaptarte mejor a la rutina.
但是不必担心,因为有许多办法能克服种不,从而更好地日常作息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释