Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取怖行动人往往用真实或想象怨愤为其行为包装。
Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.
当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、怖主义分子或暴乱分子沃土。
La Sala de Apelaciones, con la opinión disidente del magistrado Shahabuddeen, hizo lugar al agravio del apelante fundado en que la Sala de Primera Instancia había cometido un error al calcular el tiempo durante el cual debía permanecer efectivamente privado de libertad.
上诉分庭同意(Shahabuddeen法官持异议)上诉人在上诉中提出理由,即审判分庭搞错了被告将实际服刑时间。
Si la parte demandante insistiera en la persistencia del agravio y no se lograra la reconciliación, el cadí designará a dos árbitros que sean miembros de las familias de los cónyuges o que a su juicio tengan aptitudes para conseguir que la pareja se reconcilie.
如果原告坚持权利要求,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属或者卡迪认为有能力对双方进行调解人担仲裁员。
Creemos que la existencia de la Corte Penal Internacional enriquece notablemente la estructura jurídica de la comunidad internacional y el imperio de la ley a nivel mundial y complementa los esfuerzos de las jurisdicciones nacionales para enfrentar crímenes que constituyen el mayor agravio al ser humano.
我们认为,国际刑事法院成立明显丰富了国际社会法律构架和全球法治,将补充各国司法机构努力,从而打击危害人类罪。
La Sala de Apelaciones desestimó los demás agravios del apelante relacionados con todos los otros aspectos, aun cuando determinó que la Sala de Primera Instancia había calificado erróneamente a las palizas en que se fundaba el crimen de tortura como teniendo “todas las características de tentativa de asesinato de facto”.
上诉分庭驳回了上诉人所有其他上诉理由,不过上诉法庭认为,审判分庭将作为酷刑罪基础暴打错误地视为具有“事实上谋杀未遂一切要素”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la una de la mañana la ligera indigestión había desaparecido, y como pasa fatalmente con todos los matrimonios jóvenes que se han amado intensamente, una vez siquiera, la reconciliación llegó, tanto más efusiva cuanto hiriente fueron los agravios.
凌晨一点,她那轻度的消化良症状已经消失。父母也像曾经热恋的年轻夫妻一样吵完架后马上就和好了。骂得越是厉害,事后越是亲热。