En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品分类的目的和范围问题,以及产品分类汇结构的不同选择。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇结构的工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设的电站、以及电信等方面进行投资。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇统资源需求,对同一个国家内不同机构的资金需求进行比较,并核实对每个机构的投入需求的依据及这些需求是否一致。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期的工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面的更高层概括。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5的表中第1栏加其他类型的烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查的部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当的汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳的潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间的联类似,特别注意在最细的层次上保持产品分类与按活动分列的产品分类之间的密切关联,尽管它们的汇结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇范围仅限于在一个国家内开展业务的较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应的成果数据库,也会加对可能要求联合国统在一个国家开展的各项活动的解,同时把联合国发展援助框架资源框架的不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇办法,例如信息和通信技术活动汇办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类的非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国统为国家、区域和球发展活动提供资金所需的额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐的对话,特别是如果所需额显然与联合国发展议、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。