有奖纠错
| 划词

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,交人重申了其指控。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo no ha podido investigar las alegaciones en forma independiente.

专家组尚未能够独立地对有关指控进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde a una parte amparar su alegación exponiendo la cuestión de forma oportuna.

完全要取决于当事人是否通过及时一问题保留其所申诉的时效。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.

第三,独立的证据也倾向于证实申诉人确实遭到了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no ha refutado estas alegaciones, aunque ha tenido la posibilidad de hacerlo.

尽管给予该国政府反驳指控的机会,但没有样做。

评价该例句:好评差评指正

Por estas razones, el Estado Parte pide al Comité que no examine estas alegaciones.

为此原因,缔约国要求委员会不受理申诉。

评价该例句:好评差评指正

En sus entrevistas con dirigentes de ambos grupos rebeldes, la Comisión presentó esas alegaciones.

委员会在与两个反叛团体领导人的会晤中向他们指控。

评价该例句:好评差评指正

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称出反驳和拒绝指称。

评价该例句:好评差评指正

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个诉讼程序的司法当局从未相申辩。

评价该例句:好评差评指正

Los puertorriqueños consideran que esas alegaciones son hipócritas.

波多黎各人认为说法虚伪透顶。

评价该例句:好评差评指正

Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.

指控继续加深了该地区的不任。

评价该例句:好评差评指正

El Comité decide que esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo.

委员会认定,应该根据案情审议项申诉。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Cuba había hecho alegaciones serias de terrorismo contra ella.

古巴代表团对促进各洲和平协会国际理事会出恐怖主义的严重指控。

评价该例句:好评差评指正

Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.

已经将申诉人的指称转达给该国政府。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对项申诉不予受理。

评价该例句:好评差评指正

A falta de cualquier información del Estado Parte, debe darse el debido peso a estas alegaciones.

由于缔约国未供任何资料,必须充分考虑陈述。

评价该例句:好评差评指正

En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.

在Butare案中,控方在审判进行了212天后结束其出证据和论点的程序。

评价该例句:好评差评指正

Una alegación general de que el convenio se aplicó a determinados empleados no es suficiente.

泛泛地指称对某雇员适用了协议是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Sólo raramente aparecía en un sentido normativo en relación con la alegación de una lex specialis regional.

仅在很少几个案件中,出于主张区域特别法而到具有规范意义的“区域主义”。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno, que ha tenido la posibilidad de contestar a estas cuestiones, no ha refutado las alegaciones.

该国政府尽管有机会回答上述问题,但是没有对指控作出辩驳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peg-, pega, pegada, pegadero, pegadilla, pegadillo, pegadizo, pegado, pegador, pegadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速西语

El Frente Nacional de Marine Le Pen está haciendo alegaciones similares en Francia.

- 军陆战队勒庞的国民阵线在法国也提出类似的指控。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Todas estas alegaciones, sostuvo, deben ser investigadas para que haya rendición de cuentas y para ello la Corte Penal Internacional " juega un importante papel" .

他坚持认为,必须对所有这些指控进行调查,以追究责任,为此国际刑事法院“发挥重要作用”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Preguntado por las alegaciones de Rusia de que en el hospital no había pacientes, sino " nacionalistas ucranianos" , el portavoz del Secretario General, dijo que a la ONU no le consta esa información.

当被问及俄罗斯声称医院里没有病人,而是“乌克兰民族” 时,秘书长发言人表示,联合国并不知道这一信息。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

El reglamento de alegaciones nutricionales y propiedades saludables de los alimentos no permite hacer alegaciones nutricionales ni alegaciones de salud a las bebidas alcohólicas que tengan más de un 1,2%.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pegar una bofetada, pegaseo, pegásides, Pegaso, pegata, pegatina, pegativo, pegatoste, pegmatita, pego,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接