有奖纠错
| 划词

Además, la insuficiencia de las fuerzas africanas de policía y de los sistemas judiciales africanos es en sí misma un aliciente para la delincuencia.

此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是诱犯罪的因素。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas vinculadas a la administración (EVA), constituidas en primer lugar como empresas estatales para fines de desarrollo específicos, son un importante aliciente de la SIED de Singapur.

在新加坡对外直接投资中,与政府有联系的公司起着主要作用,这些公司以前是为展目的建立的国有公司。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la falta de mercados viables en el mundo en desarrollo hace que las empresas privadas no tengan alicientes para desarrollar tecnologías adaptadas a las necesidades de los países en desarrollo.

不幸的是,由于展中世界缺乏有利可图的市场,吸引不了私营公司来开适合展中国家要的技术。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.

在此背景下,实行了一种自由化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是利润自由汇回本国和公司资本100% 。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

得一提的是,卫生部门女医生比例的增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.

文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗正日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与展中国家旅游景点所提供的服务相符。

评价该例句:好评差评指正

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任的原因是,虽然政府的意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间的冲突历史以及金戈威德的犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期的敌手,并且营造一种完全有罪不罚的气氛,就会导致犯下严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


货币控制政策, 货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中爱情

Más aún: la idea de la sustitución, que tan buen aliciente había sido para su mendicidad de amor, se borró por completo.

是:曾经对她乞求爱情如此美好激励替代想法被彻底去了。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Después de Gran Hermano empezaron a surgir muchos más concursos parecidos, en los que el principal aliciente era ver cómo un grupo de personas hacían su vida delante de las cámaras.

继“老大哥”之后,类似综艺节纷纷出现,节大看点就是镜头前一群人是如何生活

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Y para meteorito, formada por jóvenes emprendedores, es un gran aliciente para ser realidad nuestra ideas.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年3月合集

Si eso sucede, Junts por ejemplo, pierde todo aliciente para seguir pactando y apoyando al PSOE en el Congreso.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


货物搬运, 货物升降机, 货箱, 货样, 货源, 货运, 货运公司, 货运员, 货载, 货栈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接