18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级方案由环境与可持续发展司负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos años pasaron, pero finalmente, en 1991, Nadine Gordimer triunfó por sus novelas ambientadas en las luchas contra el apartheid en su país, Sudáfrica, así como de otros sucesos que marcaron la historia de esta nación.
许多年过去了,但最后,1991年,纳丁·戈迪因其本国南非反对种族隔离的斗争中创作的小说而获得奖项,她还撰写了许多其他影响国家历史的事件。
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ha publicado un análisis de cara a la segunda ronda de negociaciones en París sobre un acuerdo mundial para poner fin a la contaminación por plásticos.
联合国环境规划署(United Nations Environment Programme)巴黎就终结塑料污染的全球协议进行第二轮谈判之前发布了一份分析报告。
“El ser humano utiliza en un día la misma cantidad de combustibles tradicionales que le tomó a la naturaleza cerca de un milíón de años producirlas”, comentó Claudia Sheinbaun, ministra de Medio Ambiente de la capital de México.
“人类一天内使用相同数量的传统燃料,大约一百万年的时间大自然才能生产将它们生产出来。”墨西哥环境部长Claudia Sheinbaun说。
El programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente publica más detalles sobre su Observatorio Internacional de Emisiones de Metano, una iniciativa que tiene el objetivo de ayudar a los gobiernos a reducir las emisiones, empezando por el sector energético.
联合国环境规划署正发布有关其国际甲烷排放观测站的更多详细信息,该倡议旨帮助各国政府从能源部门开始减少排放。