有奖纠错
| 划词

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从工资里借支五十美元。

评价该例句:好评差评指正

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战的能力。

评价该例句:好评差评指正

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

他抢先回答了向我们提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种论和可以预期的,或理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

评价该例句:好评差评指正

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这预测不能说不合理。

评价该例句:好评差评指正

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口构红利”。

评价该例句:好评差评指正

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将初步的。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合国现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

评价该例句:好评差评指正

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的支助。

评价该例句:好评差评指正

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

评价该例句:好评差评指正

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

评价该例句:好评差评指正

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调工作。

评价该例句:好评差评指正

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

评价该例句:好评差评指正

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都无法接受的,这种行为对谈判的预先控制,也对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

评价该例句:好评差评指正

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑事分流和非刑罪化措施,特别与社区和恢复性司法、刑事司法现代化以及犯罪分子改造相关的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bacera, baceta, bachaco, bachatero, bache, bachear, bachicha, bachiche, bachiller, bachillerada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Porque gracias a la ciencia, hemos podido anticipar la respuesta.

因为科技的发展,我有能力预防和应对。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Generarte ansiedad anticipando una actividad o evento temido.

预期会有自己害怕的行为或活动而感到焦虑。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Él no se atrevió a anticiparle la noticia.

很久都不敢把准备结婚的事告诉她。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

'Presagiar', 'tener una corazonada' significa anticiparte a lo que va a ocurrir, ¿vale?

“预测”,“有预感”意味着预测会发生什么,好吗?

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Las fotografías de jóvenes sonrientes paladeando casi su brillante proyección profesional anticipaban la veracidad de las promesas.

宣传册那些微笑的年轻人,仿佛正沉浸在美好的未来职业规划中,辅证了学院的承诺真实有效。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Y anticipándome a ello, decidí cambiar: renovarme del todo, deshacerme de viejos lastres y empezar de cero.

抛开过去的一切,从零开始,铸造一个全新的自我。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Aprendí a montar cuellos y solapas, a prever caídas y anticipar acabados. Me gustaba mi trabajo, disfrutaba con él.

我学会了领子、做翻领、设裙摆、加工各种细节装饰。我喜欢这份工作,确切地说是很享受缝纫。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los sindicatos anticipan que intentarán revertir la medida.

工会预将试图扭转这一措施。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Regaba las macetas, sacudía las alfombras y anticipaba pequeñas necesidades de las que antes o después alguien tendría que encargarse.

我帮着浇花、清理地毯,抢着做一些早晚都得做的琐碎家务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los británicos anticiparon condiciones más secas y avanzaron con perforadores regulares.

英国预天气会更加干燥,并与常规钻井人员一起推进。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Además, anticipó que podría visitar al mandatario electo, Martín Llaryora, en las próximas horas.

此外,可以在接下来的几个小内拜访当选总统马丁·拉廖拉。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Adivinar el futuro: tendencia a anticipar que las cosas van a salir mal.

6. 猜测未来:倾向于预测事情会出错。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Santiago Cafiero anticipó que se va a disponer de un vuelo especial para traer a quienes quieran volver.

圣地亚哥·卡菲罗预将有一个特别航班来接那些想要返回的人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Eran las once cuando regresaron, saciadas de diversión, pero anticipando el aún mayor placer de conversar sobre lo pasado.

回来已经十一点了,玩得很开心,但期待着谈论过去的更大乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si estuviéramos lidiando con una pandemia que se propagara como la Gripe Española, podríamos anticipar que habría entre 200 y 425 millones de muertes.

如果我终究要同西班牙流感一样的大流行病做斗争的话,可以预的是,将会有2亿至4亿2千500万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Estos datos ayudan a anticipar los riesgos sísmicos y de tsunamis, a identificar los recursos pesqueros y zonas de protección o a responder eficazmente a catástrofes.

这些数据有助于预测地震和海啸风险,识别渔业资源和保护区或有效应对灾难。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Scaloni anticipó que va a esperar el parte médico para saber si el rosarino va a viajar a La Paz para enfrentar a Bolivia el martes.

斯卡洛尼预将等待医疗报告, 以确定这位来自罗萨里奥的男子是否会在周二前往拉巴斯对阵玻利维亚。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Intenté cambiar de asunto, desviar la atención de la triste realidad que anticipaba una larga noche de fracaso con quien sin duda era el hombre del que estaba enamorada.

我试图改变话题,宽慰她一下,让她不要一直想着悲伤的现实和将要到来的漫长又沮丧的夜晚,而且无疑是跟那位与她坠入爱河的人在一起。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Sergio Massa anticipó que si es presidente eliminará el impuesto a las ganancias: el actual Ministro de Economía explicó que la medida alcanzaría a todos los trabajadores.

塞尔吉奥·马萨预, 如果当选总统,将取消所得税:现任经济部长解释说, 这项措施将惠及所有工人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía no se alarmó por la frialdad de la proposición, sino por la forma en que se anticipó una fracción de segundo a su propio pensamiento.

刹那间,这个建议超过了自己的想法,感到不安的倒不是这个建议多么残忍,而是实现这个建议的方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bacón, baconiano, baconismo, bacteria, bacteriáceas, bacteriáceás, bacteriano, bactericida, bacteridia, bacteridla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接