Hace apenas dos meses que está aquí.
他到这里才两个月.
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚弱了,几乎走不了路。
Tenía apenas quince años cuando se incorporó al Ejército Rojo.
他刚刚十五岁就参加了红军。
El embalse está vacío, ta que apenas ha llovido en todo el verano.
水库干了,因为整个夏天几乎都没有下雨。
Sin embargo, esas posibilidades apenas se han aprovechado.
不过,这些可性仍利用得极为不足。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只是这个害人数的一小部分。
En Asia meridional apenas un tercio de la población utiliza instalaciones sanitarias mejoradas.
南亚不到三分之一的人口使用已改善的卫生设施。
Las oficinas nacionales de estadística considerarían una tasa de respuesta del 67% apenas aceptable.
各国家统计局会认为67%的答复率几乎不。
En ese mismo período, en la población indígena, apenas cayó de 71% a 70%.
同期,土著居民中分率略为降低,从71%减至70%。
Al parecer, en el pueblo y sus suburbios apenas se toleraba una limitada actividad económica.
及近郊,似乎容忍有限的经济活动。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡萄牙语,但只有40%的人口使用葡萄牙语。
Hable fuerte, apenas se oye.
请您大点声讲,几乎听不见.
Las transferencias reales de efectivo para programas de desarrollo y erradicación de la pobreza apenas habían crecido.
用于发展和消除贫穷方案的实际资金转移额几乎没有增长。
En todo caso, había apenas unas pocas casas aquí y allá, en muy malas condiciones de reparación.
村只有几处零散的房屋,房屋大都失修。
La estructura de las causas de mortalidad apenas si se ha modificado en Letonia en los últimos diez años.
拉脱维亚过去10年中死亡原因的结构变化不大。
El tribunal especial para Sierra Leona, financiado mediante contribuciones voluntarias, apenas puede dar abasto a las necesidades judiciales pertinentes.
塞拉利昂专门法院,由于靠自愿捐款供资,目前几乎无法应付惩治罪犯的要求。
Esperamos que la Conferencia de Desarme pueda ponerse a trabajar en esa cuestión apenas vuelva a reunirse en enero.
我们希望,裁军谈判会议1月份复会之后很快就开始有关这一事项的工作。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到,解除武装方面进展甚小,并依然普遍存不信任状况。
Esos son apenas unos pocos, pero importantes, elementos que, a mi juicio, tenemos que abordar también en nuestra labor futura.
上述只是我认为我们今后的努力需要考虑的一些重要内容。
En el informe de la Comisión Nacional apenas si se vislumbra la magnitud de los crímenes presuntamente cometidos en Darfur.
国家委员会的报告并没有传达出据称达尔富尔所犯下的罪行的严重程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con este oro apenas cubrimos los daños.
损失那么多金子怎么补偿呢。
Bueno, esto tal vez sería apenas exagerado.
好吧,这可能听起来有些夸张。
Hice todo eso cuando apenas tenía dieciséis años.
当我还不到16岁时,这些我都做过。
De mi padre poco sabía entonces. Nada, apenas.
关于我父亲,我知之甚少,确一无所知。
El ritmo acelerado de las grandes ciudades apenas deja tiempo para escuchar.
大城市快节奏让人们无暇倾听。”
Faltaba apenas un mes para comenzar el nivel preuniversitario.
还有不到一个大学预科就要开学了。
A decir verdad, apenas si se había sembrado.
真,庄稼才刚种下去呢。
Hace apenas unos días era fugitivo de la justicia.
就在几天前,他还是一名逃犯。
Al comenzar las clases, ya apenas tenemos tiempo para respirar.
课程一开始我们几乎就没有喘息时间了。
Yo creo que mis sueños apenas están empezando, de verdad.
我想我梦想才刚刚开始,真。
La gran mayoría apenas puede subsistir con lo que obtiene.
大多数人仅靠微薄收入,很难生存下去。
Despéjate, cabeza -dijo en una voz que apenas podía oír-.
" 清醒过来吧,头," 他用自己也简直听不见声音。
¿Lo creerás, Ariadna? - dijo Teseo-. El minotauro apenas se defendió.
“你信吗?阿里阿德涅?”忒修斯问道,“那个牛头怪根本没有进行自卫。”
Meme apenas se dio cuenta del viaje a través de la antigua región encantada.
梅梅几乎没有注意她们经过了往日" 魔区" 。
Estoy muy cansado y esto que apenas es el inicio.
我现在很累,而这只是个开始。
Por las noches, las temperaturas apenas bajan de los 15 grados.
在夜晚,温度几乎不会低于15度。”
Despéjate, cabeza -dijo en una voz que apenas podía oír-. Despéjate.
“清醒过来吧,头," 他用自己也简直听不见声音。" 清醒过来吧。”
Ya has visto lo que te hice hoy sin apenas esfuerzo.
你也看到了 今天对你所做一都没费我什么力气。
Ahora lo tengo tan hinchado que apenas puedo caminar. Sufro mucho.
现在我非常肿痛几乎不能行走。受了很多苦。
Es decir, enseñar mi lengua a personas que apenas llevan meses aprendiéndola.
老实,把我母语教给那些还没有学它满一个人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释