有奖纠错
| 划词

En estas reclamaciones falta la firma del reclamante o la acreditación del apoderado que presentó la reclamación en nombre del reclamante.

索赔缺少索赔人的签字或代表索赔人提交索赔的人缺乏授权行动的证明。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, si falta la firma del reclamante o la acreditación del apoderado, no se cumplen los requisitos formales establecidos en las Normas.

因此,由于缺乏索赔人的签字或授权采取行动的证明,不符合《规则》确立的格式要求。

评价该例句:好评差评指正

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布国的国内制度允商通过代理人代办,可能无需作出明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

子女与母亲或母亲的代理人共同生活时,后务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

En algunas reclamaciones de la cuarta serie faltaba a) la firma del reclamante que confirmara la información facilitada en la reclamación y las pérdidas reclamadas, o b) la acreditación del apoderado que presentó la reclamación en nombre del reclamante.

第四批中的一些索赔缺乏 (a) 确认索赔中提的信息以及索赔损失的索赔人的签名,或 (b) 代表索赔人提交索赔的个人的受权证明。

评价该例句:好评差评指正

Es posible facilitar la participación de proveedores que no tengan acceso a la Internet designando un representante o apoderado (posiblemente en las oficinas de la entidad adjudicadora) para que oferte en nombre del proveedor durante la subasta siguiendo las instrucciones que le dé por teléfono.

各实体是可以促进没有接入互联网的商的参与的,办法是确定一个代理(可能的话设在采购实体的机构内),由其代表商在拍卖期间根据商的电话指示进行竞标。

评价该例句:好评差评指正

Si el tutor no es el padre, el cadí podrá encargar de la tutela de la niña o del niño a la persona que considere más apta para la función, sea la madre, el propio tutor o su apoderado, hasta que la niña se case o el niño alcance la adultez.

如果监护人不是父亲,卡迪可裁定子女由母亲、监护人或监护人代理人中最适合的人监护,直到女孩结婚、男孩成年。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙的缘故,巴勒斯坦人眼看他们的土地被侵占,特别是在Tulkarm和Qalqiliya地区,在那里,以色列强占了最肥沃的农田以及水资源,而又不给予任何补偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避雷针, 避免, 避难, 避难的, 避难所, 避难者, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分

Abrió la puerta y el apoderado dio estruendoso grito al verlo.

他打开房门,经理一看到他就大叫一声。

评价该例句:好评差评指正
五分

Se trataba del propio apoderado de la empresa, que tenía desconfianza y sospechas de la ausencia de Gregorio en la oficina.

此人是公司经理,他对格里高尔不在办公室充满了怀疑和不信任。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los decrépitos abogados vestidos de negro que en otro tiempo asediaron al coronel Aureliano Buendía, y que entonces eran apoderados de la compañía bananera, desvirtuaban estos cargos con arbitrios que parecían cosa de magia.

身穿黑衣服老朽律师们,从前曾经围着奥雷连诺上校打转,现在却代表香蕉公司利益,好象耍魔术一样巧妙地驳斥了工人们控诉。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Al conversar con él, uno siente virtualmente que no está tratando en absoluto con él como persona, sino con eslóganes, consignas y cosas por el estilo que se han apoderado de él.

与他交谈, 无形中让人感不是在把他当作一个人来对待,而是在用一些口号、口号之类东西来对待他。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Escuché que el jefe Juo se había apoderado de una aldea y estaba ocupado.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Este fue el tema de mis reflexiones durante la noche que pasé en casa después de mi regreso, cuando las aprensiones que se habían apoderado de mi mente y los humos de mi cerebro estaban aún frescos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 臂膊, 臂部, 臂铠, 臂膀, 臂纱, 臂章, 臂长, 臂助, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接