Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
们是主张自力更生的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,们只能自力更生.
Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
们坚自力更生。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他的副官。
Grecia no tendría ningún inconveniente en apoyarlas.
希腊会毫不犹豫地这些提议。
Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.
这一呼吁仅仅得到了为数不多的代表团的。
Apoyamos a los pueblos y naciones oprimidos en sus justas luchas.
们各被压迫人和族的正义斗争.
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表该倡议。
Por ahora, no tengo instrucciones de apoyarla, incluso con enmiendas.
目前,没有得到指,不能对这个即便得到订正的方案表。
Apoyamos firmemente a los pueblos y naciones oprimidos en su lucha revolucionaria.
们坚决被压迫人和被压迫族的革命斗争.
33.34 Este subprograma incumbe al Servicio de Apoyo sobre el Terreno.
34 本次级方案由外地助处负责。
El Grupo de Apoyo Interinstitucional formula las siguientes recomendaciones y compromisos.
机构间助小组提出下列建议和承诺。
La Asamblea General ha apoyado y seguirá apoyando que mejore la gestión.
大会应改善管理,并将继续。
Se han establecido dos mecanismos consultivos para apoyar la preparación del estudio.
为研究的准备工作,建立了两个协商机制。
¿Se ha creado ya el Organismo de Apoyo a la Familia?
是否成立了家庭助机构?
Un Auxiliar de Apoyo Logístico, Voluntarios de las Naciones Unidas (nuevo puesto).
1名后勤助理,联合国志人员(新设员额)。
Ello garantizaría una financiación inmediata para apoyar respuestas rápidas a las crisis humanitarias.
这将确保立即提供资金迅速采取措施应对人道主义危机。
No obstante, todo esfuerzo nacional debe ser apoyado por las estructuras económicas internacionales.
然而,任何国家努力都需要得到国际经济结构的。
Los Estados Unidos no pueden apoyar el proyecto de resolución que se examina.
美国不能正在审议的决议草案。
Sudáfrica señaló su cooperación con la Asociación Africana de Fiscales, cuya labor apoyaba.
南非提及它与非洲检察官协会之间的合作并对该协会给予的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos aquí para apoyar la legalización de los inmigrantes sin papeles.
我们来这里,为了支持对无证移民的合法化。
Despuéscontinuó escuchándolo, con la cabeza apoyada en su pierna—.
她靠在哥哥腿边,继续听着柏纳叙述他的遭遇。
Pero finalmente, apoyado por sus amigos, decidió retomar su carrera.
但,在他的好朋友的帮助下,他决定继续他的演艺事业。
Entonces se apoyó en la mesa y lloró unos minutos.
她坐在桌前哭了几分钟。
Venía a ayudarle con unas preguntitas que me quería hacer, así que espero que nos apoyen.
我来这帮他回答几个问题,希望大家能支持我们。
Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.
虽然这只一个理论,但有考古依据支撑。
Entonces buscó una escalera de mano, la apoyó contra el muro y empezó a subir.
于他去找梯子,然后把梯子挨着墙,开始往上爬。
Los proyectos grupales se pueden formalizar para apoyar a ambos temperamentos.
小组项目可以正式化,以支持两种性情的人。
Van a elegir el Consejo Estudiantil y tenemos que apoyar a Fernando.
他们要去竞选学生会我们得支持Fernando。
Estados Unidos apoyó a Israel y la Unión Soviética a los países árabes.
美支持以色列,而苏联支持阿家。
¿Te gusta el Black Friday o prefieres apoyar el día mundial sin compras?
你喜欢黑色星期五吗?还更想支持世界不购物日?
Una escalera apoyada en el cubo dice que tus amigos depende de ti.
靠在立方体上的梯子表示你的朋友很依赖你。
Ayuda a apoyar nuestra misión sin fines de lucro donando a nuestro Patreon.
请向我们的 Patreon 捐款,以支持我们的非营利性使命。
¿Cuántos padres podían apoyar ahora la mano sobre el hombro de su hijo?
多少为人父母的还能像他这样搂着孩子的肩膀?
El propio rey me apoya. ¿Lo entiendes? ¡El propio rey! El rey Alfonso.
“就连王陛下都挺我。你知道吗?王陛下!阿方索王啊!”
Buenos días -contestó Hans, apoyándose en su azadón y sonriendo con toda su boca.
" ‘早上好,’汉斯回答道,把身体靠在铁铲上,满脸堆着笑容。"
Galeano apoyó la candidatura de Tabaré Vázquez, quien ganó la presidencia ese mismo año.
加莱亚诺支持塔巴雷·巴斯克斯参选总统,后者在同一年竞选成功。
Desmedidamente alegre, apoyé la mejilla contra la arena tibia y me puse a esperar.
我兴奋得不知所以,把脸贴在沙子上,等候着。
Podeley se incorporó de pronto chorreando agua, apoyándose en el revólver para levantarse, y apuntó.
波德莱伊突然坐起来,浑身淌着水,拄着左轮手枪站起来,用枪指着卡耶塔诺。
China apoya todo esfuerzo que favorezca a una solución pacífica a la crisis de Ucrania.
中方支持一切有利于和平解决乌克兰危机的努力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释