有奖纠错
| 划词

El corcho de la botella estaba muy apretado

瓶塞塞得很严实.

评价该例句:好评差评指正

El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.

安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分取各种意见精华。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.

安全理事会报告清楚地传达了安理会作在审议所涉期繁忙日程安排情况。

评价该例句:好评差评指正

Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.

我们应该改一改这弹性,它太紧了。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.

因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定,不要忽略世界真正优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议紧迫议程上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的, 非金属, 非金属元素, 非决定性的, 非军事化, 非礼, 非流动资产, 非卖品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第

¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!

多紧张时间表啊!这还是正式日程之前安排。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第

Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado.

我们大学生有个很紧张时间表。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Estaremos un poco apretados —dijo—, pero cabremos. Entrad a echar un vistazo.

“我们将会很拥挤,”说,“但我认为我们都可以挤进去。来看下吧。”

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Traía un cigarrillo sin encender, apretado entre los labios.

双唇之间还叼着根没点燃香烟。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

¡Válame Dios, y cómo los apretados trabajos turban los entendimientos!

“我上帝啊!艰难困苦真把人给弄糊

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Inmediatamente después, la noche, apretada y tensa, se derrumbó sobre el mar.

随即夜晚降临,浓重而巨大夜幕笼罩住整片大海。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯和死亡故事

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激动,心里埋藏年之久往事清晰地显现眼前。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando los gatos duermen en áreas más pequeñas y apretadas esto demuestra ocupación por su seguridad.

当猫咪睡较小、狭窄地方时,这显示对它们安全需求。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Y así, a ciegas, con el tesoro de su muertecito apretado contra su corazón, la sacaron.

她就这样闭着眼,紧搂着她那早已死去小宝贝,被们拖出牢房。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

En cambio aquí en Madrid vivían apretados en el piso quinto del número 47 del Paseo de la Castellana.

反之,马德里这边是挤卡斯特拉纳街四十七号五楼公寓里。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Cuando el minutero llegó al número doce eran las siete en punto y el cielo estaba apretado de estrellas.

当分针指向十二这个数字时,七点整,天上布满繁星。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Su cara se transparentaba como si no tuviera sangre, y sus manos estaban marchitas; marchitas y apretadas de arrugas.

她面色苍白透明,好像没有血色,双手枯干;枯干,且布满皱纹。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se abría la cajita de plata y aparecía, apretado contra el paño de tinta morada, como un pájaro en su nido.

将小银盒打开就出现,紧对着那边紫色印墨布,像只鸟蹲窠里。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Lo que te da la flexibilidad de reservar clases alrededor de tu agenda apretada y desde donde quieras.

让您可以灵活地繁忙日程安排中随时随地预订课程。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, sentada en silencio con las manos fuertemente apretadas sobre su falda, contemplaba a la señora Blewett como fascinada.

安妮静静地坐着,双手紧紧地握腿上,目光着迷地看着布卢伊特夫人。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

A los cuarenta minutos su cabeza estaba cubierta por unos rizos pequeños y apretados que la hacían parecerse a un encantador estudiante holgazán.

不出四十分钟,她头上布满紧贴头皮绺绺小卷发,使她活像个逃学小男孩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se repantigó en el carricoche, con las delgadas manos apretadas y la cara embelesada ante el esplendor celeste.

向后靠婴儿车里,瘦弱双手紧握,脸上神情被这天国辉煌所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Este animal, aullaba sí, de una manera continua frente al lecho, con la cabeza fija sobre su amo y la cola apretada entre las patas.

那条狗站床脚边,把头伸向主人,夹着尾巴,接连不断地叫。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat los miró: algunos tenían los ojos cerrados y los labios apretados, otros negaban con la cabeza y los demás sonreían, mirando hacia el cielo.

柏纳观察身旁乡亲们:有人闭上双眼,紧抿双唇;有人摇头不敢茍同,还有人面带微笑地望着蓝天。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯和死亡故事

Kassim trabajaba esa noche hasta las tres de la mañana, y su mujer tenía luego nuevas chispas que ella consideraba un instante con los labios apretados.

那天夜里,卡希姆直工作到凌晨三点。这样玛丽亚又戴上件闪闪发光新首饰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非议, 非裔加勒比海人, 非裔美国人, 非裔美籍的, 非营利的, 非营利公司, 非永恒的, 非约数, 非正规军, 非正式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接