El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车的牌照号码。
La proa de la nave apunta al norte.
船头向北。
Apunta los datos de todos clientes y después pásalos al ordenador.
他记录下客户的信息然到电脑上。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的人。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸的是,目前的趋势正逐步导致亚洲的代表席位不足。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委员会提供设备和培训。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有保护武装冲突中的儿童的目的。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目的还在于进该领域的其他委员会的建立。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究的目标是发挥能动性和突出法。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法律将保护我国儿童,进他们的权益。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标的中心是实现区域数字目标。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活的决定中应维持性别平衡。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现的态势也显示,该国正朝着政治稳定方向发展。
Apuntar y no dar.
言而无信。
La Comisión ha reunido pruebas suficientes y congruentes (tanto testimoniales como documentales) que apuntan a numerosos sospechosos (51).
委员会已收集到可指认许多(51名)涉嫌人的充分和前一致的材料(证人证据和书面证据)。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购的数据显示出了通过商业存在完成的南南贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los pájaros se despertaban; un perro empezó a aullar; me pareció que la aurora apuntaba.
鸟儿惊醒了,一条狗叫了起来,我感到天似乎亮了!
Todas las evidencias apuntan en su contra.
所有证据都对她不利。
Apuntad bien los ingredientes que nos vamos.
挑选好食材我们就开始吧。
Así que apuntad los ingredientes y nos vamos.
那么我们来准备食材,然后开始吧。
Pero siguió publicando a Carax, aunque perdiese dinero —apunté.
“虽然赔钱,但他还是继续版拉斯的小说。”我补上一句。
También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.
也有人指这种梦是一种怯场或者不信任。
Pues a mí me parece que tocas de maravilla —apunté.
“我觉得你弹得好。”我说。
Delgada e hiriente apuntó una sonrisa bajo su bigote cano.
他的花白的髭须下面,现了一丝苦笑。
Pues yo me vuelvo al canal de Linguriosa, que tengo muchas más reglas que apuntar en mi cuaderno.
好吧,我回Linguriosa频道了,我又有内容我的笔记本上了。
Volveremos a comer bacalao en esta ruta, pero ahora simplemente apuntamos que el de Casa Labra es maravilloso.
我们将这条路线上再次吃到鳕鱼,但现我们只关注,Casa Labra的鳕鱼好吃。
Y le apuntaba con las manos haciendo la señal de la cruz.
她一边划着十字,一边用手指着来人。
¡Un momento! ¿Cómo voy a recordar tantas cosas? Tengo que apuntarlas en mi móvil.
等一下!我怎么记得住那么多东西呢?我得用手机记下来。
Pero bueno, tú tranquilo que lo apunto todo en mi mente y ya está.
但是,嘿,别担心,我会把这一切都记心里。
Así que apuntad los ingredientes y vamos a empezar.
那么记下食材,我们开始吧。
Nos hablaba usted del primer año de mi padre en el colegio —apunté con suavidad.
“请您跟我们聊聊我父亲入学第一年的情形好吗?”我轻声问道。
Podeley se incorporó de pronto chorreando agua, apoyándose en el revólver para levantarse, y apuntó.
波德莱伊突然坐起来,浑身淌着水,拄着左轮手枪站起来,用枪指着耶塔诺。
¡Obliviate! —dijo bruscamente apuntando al señor Roberts con la varita.
“遗忘!”他用魔杖指着罗伯特先生厉声说道。
Dorotea, te estás liando, saca tu cuaderno de " Cómo ser más pedante" , y apunta.
多罗蒂亚,你搞混了,拿你的“如何卖弄学问”笔记本,并记下来。
Esa manoquí, sin embargo, había sido colocada con los dedos índice y pulgar apuntando al cielo.
眼前的这只模型手, 却是食指和拇指冲着天花板。
¡Incendio! —exclamó el señor Weasley, apuntando con su varita al orificio que había en la pared.
“点火,”威斯里把魔杖指向他身后的墙洞,说道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释