有奖纠错
| 划词

El cielo está despejado en el archipiélago canario.

加那利天气晴朗。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de la nota es reconocer la soberanía de Venezuela sobre el archipiélago de Los Monjes.

照会的目的是承认委内瑞拉对蒙赫斯的主权。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.

被逐出这些屿的查戈斯人民正在争取重返其出生地的权利。

评价该例句:好评差评指正

Una abundante documentación indica que envió al Gobierno numerosos informes sobre el enorme potencial económico del archipiélago y sobre los resultados de su expedición.

许多文献资料说明,他不止一次上书政府阐述的巨大经济潜力自己的考虑结果。

评价该例句:好评差评指正

Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.

一般都认为,大约在3 000年前从东南亚移往太平洋的移民曾在萨摩亚居。

评价该例句:好评差评指正

Está formada por siete islas (Tutuila, Aunuu, Ofu, Olosega, Tau, Swains y Rose) y varias islas de menor tamaño que pertenecen al archipiélago de Samoa.

它由属于萨摩亚的七大屿(图图伊拉、奥努、奥、奥洛塞加、塔乌、斯温斯罗斯)以及几个较小的屿组成。

评价该例句:好评差评指正

Los archipiélagos y atolones de coral correrían el peligro de desaparecer, con lo que las poblaciones que viven en esos lugares se enfrentarían a una situación de desplazamiento permanente.

珊瑚环礁面临消失的风险,生活在那里的人们将永久地开家园。

评价该例句:好评差评指正

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Comprende una isla de gran extensión, Grande Terre, y otras islas menores: las islas de la Lealtad (Ouvéa, Maré, Lifou y Tiga), el archipiélago Bélap, la isla de Pinos y las islas Huon.

新喀里多尼亚由一个名叫格朗德特尔的大名为洛亚尔提(乌韦阿、马雷、利蒂加)、贝莱普、派恩斯胡翁恩的若干个较小的屿组成。

评价该例句:好评差评指正

En nombre del Gobierno y el pueblo de San Vicente y las Granadinas, deseo brindarles mi más cordial bienvenida a la hermosa isla de Canouan, una de las bellas joyas de nuestro archipiélago, que forma parte de las islas de Barlovento.

我谨代表圣文森特格林纳丁斯政府人民热烈欢迎各位来到美丽的卡努安,它是地处向风的我们这个多国的一颗可爱宝石。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que esos entendimientos abarquen cuestiones cada vez más amplias para que la controversia de soberanía sobre el archipiélago y el espacio marítimo circundante pueda resolverse mediante las negociaciones tantas veces requeridas por las Naciones Unidas y los países sudamericanos.

他希望,这些谅解能够扩大,像联合国南美各国多次呼吁的那样,通过谈判来解决这些周边水域所涉及的主权争端。

评价该例句:好评差评指正

Además, ahora estamos estudiando la viabilidad de declarar todas las aguas territoriales y del archipiélago de Fiji una reserva, de restringir la utilización de palangreros y de cerqueros y de ampliar la pesca deportiva en el contexto de la pesca recreativa como una opción viable.

此外,我们正在研究将斐济的全部水域领水宣布为保护区、限制使用延绳钓船围网渔船,以及在休闲渔业的范围内加强游钓作为一种可行选择的可行性。

评价该例句:好评差评指正

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括了相当广泛有代表性的单方面行为:从承认一国对于某主权的外交照会到联合国东道国主管当局关于免税其它特权与豁免的声明。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil espera que, gracias al espíritu de cooperación que se ha creado en los últimos años entre la Argentina y el Reino Unido, la controversia que comprende la soberanía sobre esos archipiélagos y las aguas circundantes se resuelva mediante negociaciones, por las que muchas veces han abogado las Naciones Unidas y los países de Sudamérica.

巴西希望,最近几年阿根廷联合王国相互关系中出现的合作精神将有助于通过联合国南美洲国家不止一次呼吁的谈判途径,解决这些周围海域的主权争端。

评价该例句:好评差评指正

Es de subrayarse, además, que las conversaciones que han sostenido las partes en relación con el tema de la delimitación de las áreas marinas y submarinas en el Golfo de Venezuela que abarca, desde luego, como punto muy relevante, la soberanía sobre el archipiélago de Los Monjes, son confidenciales, como las mismas partes lo habrían acordado.

还应指出的是,当事方商,对他们之间关于委内瑞拉湾海洋海底划界问题的谈判予以保密,而关于这一问题的谈判涉及蒙赫斯主权这一非常重要的问题。

评价该例句:好评差评指正

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖健康服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个上,而诸如性别的不平等,过早的开始性行为,有关性行为的禁忌等文化因素,以及人口向城市中心的流动,又都阻碍了该项目的进展。

评价该例句:好评差评指正

La nota se elabora en el marco de negociaciones bilaterales en relación con la soberanía sobre el archipiélago de Los Monjes, como se desprende de su propio texto en que se señala que ella es el resultado de “las cordiales conversaciones mantenidas al respecto durante los últimos meses entre los Gobiernos de nuestros países, por conducto de sus respectivas representaciones diplomáticas en Bogotá y Caracas”.

照会案文表明,它是在两国就蒙赫斯主权问题进行的双边谈判基础上拟就的,因为它指出,这是“我们两国政府在近几个月通过驻波哥大加拉加斯的使馆,就该问题进行的友好谈判”的结果。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el fiscal del Consejo reconoce, en escrito presentado en el proceso, que “desde el punto de vista del contenido y de la naturaleza o esencia del acto administrativo no hay lugar a dudas de que se trata de un acto unilateral del Gobierno de Colombia por el cual se pretendió poner fin a las conversaciones que sobre el archipiélago de los Monjes adelantaban Venezuela y Colombia ”.

最高行政法院检察官在诉讼期间提出的一份书面声明中承认,“从该行政行为的内容性质或实质来看,无疑这是哥伦比亚政府的一个单方面行为,旨在结束委内瑞拉与哥伦比亚之间有关蒙赫斯的谈判……”。

评价该例句:好评差评指正

Mi Gobierno expresa su completo acuerdo con los términos de la nota de Vuestra Excelencia y aprecia altamente la decisión adoptada por el Gobierno de Colombia al declarar, en la forma en que lo hace, que no objeta nuestra soberanía sobre dicho archipiélago, sometido a la jurisdicción de mi país desde muy antiguos tiempos y acerca del cual éste posee diversos y bien fundados títulos que lo definen como parte integrante del territorio venezolano.

“我国政府完全赞同阁下的照会,大为赞赏哥伦比亚政府作出决,声明不反对我国对该的主权主张;该长期以来一直在我国的管辖之下,我国有若干可靠的所有权凭证证明该是委内瑞拉领土的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blanco(Monte), blanconazo, blancor, blancote, blancura, blancuzco, blandamente, blandeador, blandear, blandengue,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gastón Luna 环游世界

Llegó el momento de dejar nuestra primera isla y meternos en el corazón del archipiélago.

是时候离开第一个岛屿,进入群岛的中心地带了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A nivel geográfico podemos toparnos algunos récords en este archipiélago.

从地理上来看,我可以在这片群岛中发现一些国家之最。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Esa época colonial en el archipiélago asiático fue tan larga como en las naciones latinoamericanas.

菲律宾群岛被殖民的时间和拉美国家一样漫长。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pues enviar dos barcos cargados de maestros para enseñarles inglés a los niños filipinos de todo el archipiélago.

派了载满老师的两艘船去教菲律宾的所有英语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También a vender a los Estados Unidos el archipiélago de Filipinas por 20 millones de dólares y a cederle Puerto Rico.

还要以 2000 万美元的价格将菲律宾群岛给美国,并将波多黎各割让给美国。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hacía diez años que no se registraba actividad en todo el archipiélago.

整片群岛已经有发生过火山活动了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y por último, ¿está realmente desaparecido el español en el archipiélago?

最后,西班牙语真的在群岛上消失了吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero en esta oportunidad nos ocuparemos de este archipiélago, conocido como Islas Banda.

但这一次我将处理这个群岛,称为班达群岛。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Svalbard es un archipiélago que pertenece a Noruega.

斯瓦尔巴是挪威的一个群岛。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Te invitamos a conocer Banda, el archipiélago secreto.

邀请您探索秘密群岛班达。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A pesar de esto, una enorme cantidad de turistas llega al archipiélago de forma constante.

尽管如此,还是有大量游客陆续来到岛上。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero el Archipiélago Ártico Canadiense esconde más sorpresas aún.

但加拿大北极群岛隐藏着更多惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El archipiélago de las Canarias se encuentra en el Océano Atlántico, frente a la costa noroeste de África.

加纳利群岛位于大西洋,与非洲西北海岸相望。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El dominio español significó la unidad política del archipiélago por primera vez en su historia.

西班牙的统治意味着该群岛历史上首次实现政治统一。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Más al sur continúa el archipiélago de Tierra del Fuego, pero el clima se hace más y más hostil.

再往南,火地岛群岛仍在延续,但气候变得越来越恶劣。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para conservar el negocio, no revelaban la ubicación exacta del archipiélago.

为了保留生意,他没有透露该群岛的确切位置。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Desde allí es posible tener una vista privilegiada del archipiélago.

从那里可以欣赏到群岛的独特景色。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El archipiélago está compuesto por nueve islas y varios atolones.

该群岛由九个岛屿和几个环礁组成。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El archipiélago incluye más islas, pero las únicas pobladas son justamente Wallis y Futuna.

该群岛包括更多岛屿,但仅有瓦利斯群岛和富图纳群岛有人居住。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Te invitamos a conocer Nueva Zelanda y la realidad de varios archipiélagos vinculados que tienen distintos márgenes de autonomía.

邀请您了解新西兰以及几个拥有不同自治权的相连群岛的现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blanqueado, blanqueador, blanqueadura, blanqueamiento, blanquear, blanquecer, blanquecino, blanqueo, blanqueo de dinero, blanquete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接