有奖纠错
| 划词

El avión había sido arrendado a una compañía sudafricana, Aerolift, y sus operaciones estaban a cargo de Services Air.

这架飞机是从一家南非公司Aerolift租用,并由Services航空公司经营。

评价该例句:好评差评指正

En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.

根据某些形式融资租赁,在租期结束时,对租赁财产所有权将自动转给承租人。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, 107 escuelas ejercen su actividad en 72 locales arrendados, la mayor parte de ellos en el Líbano y Jordania.

在当前租用72所房舍中设有107所学校,这种学校大多在黎巴嫩和约旦。

评价该例句:好评差评指正

El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización.

家具、设备、其他非消耗性物品和租赁改良设备都不列为本资产。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, estos edificios arrendados carecían de aulas apropiadas, no tenían iluminación ni ventilación suficientes ni espacio para llevar a cabo actividades extracurriculares.

这些租用房舍一般缺乏适当教室空间,并缺乏充足照明和通风条件以及课活动设施。

评价该例句:好评差评指正

Se evalúa la existencia de controles adecuados para garantizar que los bienes arrendados se gestionan teniendo debidamente en cuenta la economía y la eficiencia.

评估是否存在足够控制以确保租用产业获得经济和有效管理。

评价该例句:好评差评指正

La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.

中国地承包租赁法”保护妇女在结婚和离异时获得租赁权利。

评价该例句:好评差评指正

El ayudante de operaciones aéreas, bajo las órdenes del Oficial Jefe de Aviación, se encarga de todas las cuestiones relativas a las operaciones de las aeronaves de propiedad de las Naciones Unidas, arrendados o fletados en la Base Logística.

空中业务助理在首席航空干事领导下,负责联合国后勤基地上所有与联合国所属/租赁/承包飞机有关事项。

评价该例句:好评差评指正

Si el Estado que obtuviera el combustible arrendado tuviera buenos antecedentes en el cumplimiento de sus obligaciones de salvaguardias (incluido el protocolo adicional), podría utilizar los buenos oficios del OIEA para convencer a varios países arrendadores que permitieran a sus empresas “vendedoras” de combustible suministrarle el combustible con arreglo a mecanismos de arriendo-aceptación de la devolución.

如果获得租用燃料国家在遵守保障(包括附加议定书)义务方面有良好信誉,那么它就能够利用原子能机构影响力说服各出租国,允许它们燃料“供应”公司按照租借——回收安排向其提供燃料。

评价该例句:好评差评指正

La División se encarga de ofrecer apoyo general en la Sede a los sistemas de informática, telecomunicaciones y automatización de oficinas y apoyo infraestructural a las salas de conferencias y, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, según proceda, líneas arrendadas y comunicaciones por satélite a los principales lugares de destino.

该司负责为总部会议室提供总体计算、通信、办公自动化、软件及硬件支持以及基础设施支持,必要时协同维持和平行动部,为海工作地点租用线路和卫星通信服务。

评价该例句:好评差评指正

El combustible arrendado, una vez extraído del reactor y enfriado, podría ser devuelto al país de origen que poseyera su título de propiedad o, mediante un trato facilitado por el OIEA, podría ser enviado a un tercer Estado o a un centro multinacional o regional del ciclo del combustible ubicado en otro lugar para su almacenamiento y disposición final.

租借后燃料一经卸出反应堆并冷却,即可或返回有权处理该燃料原产国,或可通过原子能机构代理交易送往第三国或送往其他地方多国或地区燃料循环中心进行贮存和最终处置。

评价该例句:好评差评指正

El Estado que obtenga el combustible sin irradiar arrendado quizás desee garantizar la posesión de suficientes suministros de combustible concertando un contrato con más de un gobierno y una empresa vendedora internacional para satisfacer parte de sus necesidades de recarga de combustible, en virtud de acuerdos de arriendo múltiples que abarquen, cada uno, una parte de sus necesidades de suministro de combustible.

获得租用新燃料国家可能希望通过与不只一国政府和不只一个国际供应公司签定合同来保证其具有充足燃料供应,以便在每项交易只涵盖其一部分燃料供应需求多项租借交易下,提供其燃料换料多份需求。

评价该例句:好评差评指正

Cabe distinguir entre arrendamiento financiero y lo que se suele denominar “arrendamiento simple” (operating lease), en que se espera que el bien arrendado todavía tenga vida útil al final del período de arriendo y no se da al arrendatario la opción de comprarlo a un precio nominal ni se le transfiere automáticamente la titularidad sobre el bien al término de ese período.

融资租赁有别于通常所称“经营租赁”,在经营租赁下,预期所租用财产在租期结束时仍有剩余使用寿命,承租人不具有在租期结束时按名义价格买下所租赁财产选择权,所租赁财产所有权也不会自动转给承租人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


七百分之一, 七百分之一的, 七边形, 七边形的, 七分的, 七分之一, 七分之一的, 七个, 七个的, 七角形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SIELE南A1-C1

La parte arrendataria se obliga a utilizar el inmueble arrendado como vivienda, no pudiéndose variar dicho uso sin consentimiento escrito de la parte arrendadora.

承租人有义务将租赁财用作房屋,未经出租人书面得改变这种用途。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


七上八下, 七十, 七十多岁的, 七十多岁的人, 七十分之一, 七十分之一的, 七天, 七弦琴的, 七音节的, 七月,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接