有奖纠错
| 划词

A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他取、购买或使用有毒或窒息气体。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el Art. 6 de la Ley referida prohíbe en forma expresa: “la posesión de artefactos fabricados en base de gases asfixiantes, lacrimógenos, venenosos o paralizantes”, con lo cual se ejerce un control estricto de este tipo de armas.

最后,第6条明确禁止“拥有用窒息、催泪、毒害或瘫痪气体制造的项”,对这种器严格管制。

评价该例句:好评差评指正

5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.

关于生化器,第4条对此有明文规定和第5条(d)款授权装部队负责管制“化学、易燃、窒息、毒害或腐蚀”;以及该条(e)款授权对制造、储存和出售这些材料的设施进行管制。

评价该例句:好评差评指正

La Ley 93, Contra Actos de Terrorismo, en su artículo 10 expresa: “El que fabrique, facilite, venda, transporte, remita, introduzca en el país o tenga en su poder, en cualquier forma o lugar, armas, municiones o materias, sustancias o instrumentos inflamables, asfixiantes, tóxicos, explosivos plásticos o de cualquier otra clase o naturaleza o agentes químicos o biológicos, o cualquier otro elemento de cuya investigación, diseño o combinación puedan derivarse productos de la naturaleza descrita, o cualquier otra sustancia similar o artefacto explosivo o mortífero, incurre en sanción de 10 a 30 años de privación de libertad, privación perpetua de libertad o muerte”.

《第93号反恐怖主义法》第10条规定:“以任何或在任何地点制造、提供、出售、运输、转送、引进本国或管有器、弹药或易燃、窒息、毒害材料、或器具、塑料炸药或任何其他种类、的化学剂或生剂、或者其研究、设计或混合可衍生出上述的产品的任何其他元素或任何其他类似、或者爆炸或致命装置,处10至30年徒刑、无期徒刑或死刑” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diaminas, diana, dianche, diandro, dianense, dianoética, diantre, diapalma, diapasón, diapédesis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的

El calor asfixiante de aquel autobús al que todo el mundo, efectivamente, llamaba La Valenciana.

个热得令人窒息的公共汽车站好像是叫巴伦西亚

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El pueblo palestino, añadía, lleva 56 años sometido a una ocupación asfixiante.

他补充说,巴勒斯坦人民56年来一直遭受令人窒息的占领。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Este asfixiante verano del legítimo descontento de los negros no pasará hasta que haya un estimulante otoño de libertad e igualdad.

自由和平的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Empecé a quedarme sola en el hotel, horas largas, espesas, asfixiantes; horas de calima pegajosa, sin brizna de aire, como sin vida.

我开始独自待在酒店,漫长、厚重、令人窒息的一个又一个小时,霾密布、没有一丝风、比死亡还寂静的一个又一个小时。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aceptamos que nos presenten un producto, pero si nos vemos constantemente presionados a comprarlo puede llegar a ser asfixiante… y totalmente fuera de lugar.

我们能够接受对产品的介绍,但如果我们被不断施压来购买产品,这样做相当窒息… … 而且完全不合时宜。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Por lo tanto, esta expresión, o modismo, como queramos llamarlo, se refiere al calor asfixiante, insoportable que hace en ocasiones en nuestro país.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diarco, diariamente, diariero, diario, diarismo, diarista, diarquía, diarrea, diarreico, diartrosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接