有奖纠错
| 划词

Por ello nos oponemos a la asignación propuesta.

我们对所拟议的配表示异议的根据。

评价该例句:好评差评指正

El Wirtschaftsprüfer tiene derecho a emplear personas calificadas para ejecutar esta asignación.

审计员有权使合格人员执行这一任务。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.

通常都团开会间,然后提交全体会议批准,经通过后,即成为商定间安排。

评价该例句:好评差评指正

Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.

当我们谈论公平地或公平地,我们谈的不止一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.

有关当局支持划更多的资源于山区的可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

No existe una asignación de fondos complementaria.

补充资金不配使的。

评价该例句:好评差评指正

Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.

阶段4――指挥官的决定和武力配。

评价该例句:好评差评指正

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在管当局的同意下作出。

评价该例句:好评差评指正

La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.

执行任务遵照[一般公认的专业标准]。

评价该例句:好评差评指正

Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.

整个公平间的问题就这个意思。

评价该例句:好评差评指正

Este proyecto proporcionará instrumentos para analizar el proceso de asignación de activos.

本项目将提供析资产配进程的工具。

评价该例句:好评差评指正

Mientras que las subvenciones se consideran partidas de gastos, las asignaciones son adelantos.

赠款列作支出项目,而则列作预付款。

评价该例句:好评差评指正

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金配过程中存在的内在风险。

评价该例句:好评差评指正

Esa falta de información podría determinar que la asignación de recursos no fuese óptima.

缺乏这方面信息会导致资源配无法优化。

评价该例句:好评差评指正

Transformación institucional y adecuada asignación de recursos para la incorporación de la perspectiva de género.

为将性别观点纳入流而进行机构改革,并划适当资源。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V.

项目的配问题将在后面第五节中涉及。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.

因此,这句话将提到“在公平间的基础上”。

评价该例句:好评差评指正

La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.

因此,暂的岗位调整不得降低妇女的工资水平。

评价该例句:好评差评指正

El IMSS otorga diversas prestaciones, tales como pensión, asistencia médica, asignaciones familiares y ayuda asistencial.

社会保障局提供了多项福利,例如养老金、医疗保健、家庭福利和援助。

评价该例句:好评差评指正

El régimen de prestaciones vigente no prevé una remuneración adicional para asignaciones después del quinto traslado.

现有的办法没有规定为第五次以上的派任提供额外补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ciática, ciático, ciatiforme, cibaje, cibal, cibario, cibeleo, Cibeles, cibelina, cibera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Reformamos y reajustamos el establecimiento de organismos gubernamentales, así como la asignación de sus funciones.

改革调整政府机构设置,和职能配置。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理课堂

Obtiene un cuaderno que enumera todas sus asignaciones, para ayudarlo a recordar.

他得到了一个笔记本, 上面列出了他所有的作业,以帮助他记住。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

María cobraba una asignación estatal por sus hijos, pero no le alcanzaba para sostener a la familia.

玛丽亚为她的孩子们领取了国家津贴,但这不足以养家糊口。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

La mayoría de sus compañeros lo sintió mucho por ella, y la compadecían y comentaban con ella la injusticia de aquella asignación.

都为她感到难过,十分情她,都觉得这任务分配得不公平。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La ayuda económica previsional fue publicada en el Boletín Oficial después de la oficialización de los aumentos para los haberes jubilatorios y las asignaciones familiares.

正式宣布增加退休福和家庭津贴后, 社会保障财政援助《官方公报》上公布。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

En la reunión, se aprobó una serie de políticas relativas a, entre otros aspectos, financiación ecológica, derechos de propiedad intelectual, asignación de recursos y alivio de la pobreza.

会议通过了绿色金融、知识产权、资源配置、扶贫等一系列政策。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A mediados del siglo VI en la iglesia de San Apolinar el Nuevo en Rávena, Italia, podemos contemplar un mosaico donde por primera vez vemos la asignación de los nombres de Melchor, Gaspar y Baltasar.

六世纪中叶,文纳的新圣阿波纳雷教堂,我们可以看到一幅马赛克,此我们第一次看到了三王的名字,分别是Melchor、Gaspar和Baltasar。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno prepara medidas para compensar la devaluación: habrá anuncios en materia de acuerdos de precios y beneficios para empresas que adhieran. También habrá refuerzos a los asalariados mediante un extra o por asignaciones familiares.

政府正准备补偿贬值的措施:将为遵守协议的公司发布有关价格和福协议的公告。还将通过额外津贴或家庭津贴来增强员工的能力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

El Secretario General aseguró que la ONU continuará movilizando recursos, incluida una asignación de 800 millones de dólares por un periodo de 12 meses, el cual forma parte del plan humanitario de la Organización para 2014.

秘书长保证联合国将继续调动资源,包括拨款 8 亿美元, 为期 12 个月,这是联合国 2014 年人道主义计划的一部分。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En ese telegrama, que nunca fue publicado, denunciaba la primera violación del tratado de Neerlandia y amenazaba con proclamar la guerra a muerte si la asignación de las pensiones no era resuelta en el término de quince días.

这份从来没有公布的电报里,他谴责总统破坏尼兰德停战协定的条款,并且扬言说,如果养老金的拨款问题两周内得不到解决,他就要誓死宣战。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Cada año llegaban docentes a la isla para dar clases a los niños que vivían durante uno o dos años, según cómo había sido la asignación para sus padres.

每年, 老师都会来到岛上教活一两年的孩子,具体取决于他们父母的任务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El informe también señala que ningún país está en camino de erradicar la violencia de pareja y sólo 27 países cuentan con sistemas integrales de seguimiento y asignación presupuestaria para la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres.

报告还指出,没有一个国家能够走上消除亲密伴侣暴力的轨道,只有 27 个国家拥有性别平等和妇女赋权的全面监测和预算分配系统。

评价该例句:好评差评指正
Hoy_en_EL_PAÍS

Y precisamente la asignación de esos nombres a montañas, a fallas, a barrancos, cráteres, por supuesto, amar es en la luna.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

El coordinador humanitario de la ONU en Camerún explicó que la asignación se destinará a apoyar a las personas más necesitadas en el norte, noroeste y suroeste del país prestándoles asistencia alimentaria y servicios de protección y refugio.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

La agencia calcula que de aumentarse un 1% la asignación destinada al 20% más pobre se podría sacar de una situación " de pobreza de aprendizaje" a 35 millones de niños en edad escolar primaria en todo el mundo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cibica, cíbolo, ciboney, ciborio, cibucán, cibui, cica, cicádeo, cicádido, cicatear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接