有奖纠错
| 划词

No es de buena educación criticar al ausente.

在背后说人坏话没教养。

评价该例句:好评差评指正

Durante la charla mencionó varias veces al amigo ausente.

谈话中他几次提到了不在场的那位朋友。

评价该例句:好评差评指正

No pudo asistir porque estaba ausente

那时他不能参加因为他不在.

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de efectivos ausentes sin permiso se mantuvo invariable en 1,84%.

擅自缺勤者的百分比稳定在1.84%左右。

评价该例句:好评差评指正

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

评价该例句:好评差评指正

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在同一时期,男职工由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el Representante de Siria está temporalmente ausente, invita al representante de Israel a hacer uso de la palabra.

由于叙利亚代表临时缺席,主席请以色列代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Presidente se ausente durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya.

如果主席不能出席某次会议或会议的一部分,他应指定一位副主席代行主席职

评价该例句:好评差评指正

Señalo que el tema de la austeridad en la diplomacia mundial está ausente de la reforma de las Naciones Unidas, y debemos incluirlo.

国改革未涉及节俭与世界外交的问题,因此们应将之列入其中。

评价该例句:好评差评指正

La mujer rural también está prácticamente ausente de las estructuras de adopción de decisiones.

事实上,农村妇女被排除在决策结构之外。

评价该例句:好评差评指正

No es consecuente con la lógica y el espíritu que anima la representación regional si está ausente el endoso por parte del grupo regional respectivo.

没有区域集团的认可,就不符支持区域代表性原则的逻辑和精神。

评价该例句:好评差评指正

Por ultimo, en la ley se restablece también el derecho de voto de los ausentes en las elecciones federales que se celebren en Samoa Americana8.

最后,这项法案也恢复在美属萨摩亚举行的邦选举中缺席的人的投票权。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del sector de la seguridad y la reestructuración de la policía son factores fundamentales, elementos esenciales ausentes en el panorama general de progreso.

安全部门的改革和警察的机构改革继续是关键因素,是各方面都在取得进展的情况下的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que ha habido débiles intentos de organización, el imperio de la ley está ausente y los habitantes carecen de toda posibilidad de recurrir a la justicia.

尽管有自己组织起来的微弱企图,但没有法治,也没有公民伸张正义的机会。

评价该例句:好评差评指正

Incluso la introducción de luz, ruido y calor en zonas donde están ausentes puede causar estrés a los organismos de la zona.

在原来没有亮光、杂音、热的地方,即使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区的生物造成压力。

评价该例句:好评差评指正

Además, la administración civil no funcionaba y se caracterizaba por personal ausente que irónicamente cobraba el sueldo, mientras la ciudad no tenía presupuesto para servicios públicos ni mejoras de capital.

而且它也没有一个运作正常的民政部门,特别表现在缺勤工作人员;具有讽刺意味的是,这些工作人员领取工资,而该市却没有预算可拨用于公共服或基础建设。

评价该例句:好评差评指正

El empleador debe permitir que se reincorpore a su puesto siempre que no haya estado ausente más de seis meses (artículo 135).

雇主必须允许她们新返回工作岗位,只总旷工时间不超过6个月 (第135条)。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos problemas nacen de que la justicia y la espiritualidad están ausentes en la manera en que los gobiernos poderosos se relacionan con otras naciones.

产生所有这些问题的根源,都是因为强国政府对外关系缺乏公正和精神信仰。

评价该例句:好评差评指正

Se analiza en particular la relación entre el crecimiento económico, el empleo y la pobreza, y se plantea que el empleo es el eslabón ausente del vínculo entre el crecimiento y la pobreza.

报告点是增长、就业和贫穷之间的关系,认为就业是增长和贫穷等式中的缺失环节。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las instituciones públicas locales suelen estar ausentes o ser ineficientes, en parte debido a la falta de recursos materiales (especialmente en las zonas rurales) y de comunicación con el Gobierno de Transición.

但是,地方国家机关往往不是不复存在就是效率低下,其部分原因是缺乏物质资源(农村地区尤为如此)以及与过渡政府缺乏系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小费, 小斧, 小腹, 小柑橘, 小港湾, 小糕点, 小歌剧, 小格, 小隔间, 小个子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短

No es la voz individual lo que está ausente.

然而,别的声音并不缺少。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Definitivamente hubiésemos querido otra Cumbre de las Américas, el silencio de los ausentes nos interpela.

而最终我们有可能会有另美洲峰会的出现。缺席成员国的沉默向我们提出了质问。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .

我们可以将“八卦”定义为“交流关于并不在场的第三方的信息”。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Todas atrasadas, muchas bien sobadas, algunas incluso con la portada ausente.

所有的都很旧,很多快被翻烂了,有些甚至连封面都掉了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quizá rehuía la profana incredulidad; quizá creía que el secreto era un vínculo entre ella y el ausente.

也许她认为出来也没人相信,何必自找没趣,也许认为这秘密是她同远在异乡的父亲之间的条纽

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló, ausente, no participó en el debate bizantino y se limitó a observarme desde su monóculo con una sonrisa velada.

巴塞罗副心不在焉的模样,他并没有加入那无聊的话题,却直面微笑地盯着我看。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ernesto, cuyo padre estuvo ausente durante esa fase, no logra desarrollar un fuerte sentido de hombría.

埃内斯托的父亲在这阶段缺席,他未能培养出强烈的男子气概。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ahora simplemente está ausente y eso le continúa gustando.

现在他只是缺席了,但他仍然喜欢这样。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La justicia ya tarda en llegar, pero de ninguna manera podrá estar ausente.

正义已经迟到,但绝不能缺席。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Éste, sin pestañear, extendió en el acto un cheque por el montante total y despidió a la comitiva con un saludo ausente.

豪沙看,眼睛眨都不眨下,马上开了张同等面额的支票给他,然后就下了逐客令。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Seguimos reclamando por las vías diplomáticas los legítimos derechos que nos caben sobre nuestras Islas Malvinas, islas - que en este logo - están ausentes.

我们继续通过外交途径伸张我们对马尔维纳斯群岛拥有的的合法权利。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Tráeme algún periódico de cuando estuve ausente -dijo el viejo.

“我不在这儿的时候的报纸,你也随份来," 老人

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y entonces se levantó la patrona, y alzó por todos su copa resquebrajada. Por los presentes, por los ausentes, por los unos y los otros.

这时候坎德拉利亚站起来,髙高举起她满满的酒杯“为了在的人,为了不在的人,为了我们,为了别人,干杯!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Abríla temeroso y con sobresalto, creyendo que cosa grande debía de ser la que la había movido a escribirme estando ausente, pues presente pocas veces lo hacía.

我惶惑地打开信,心想定有什么大事,她才这么远道给我写信,以前她很少写信的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Volvió a dar una larga chupada a su cigarrillo, pero esta vez no lo hizo de manera ausente, sino observándome con fijeza a través del humo.

她又深吸了口烟,但这次不是独自发愁,而是透过烟雾定定地看着我。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短

En seguida tuve oportunidad de contarle la historia esa del congresista del Oeste que ha perdido la cartera y la mujer cuyo marido está ausente, ya sabes a cuál me refiero.

不久后我抓住机会讲那丢了钱包和离婚女人的西部国会议员的故事你知道那笑话。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Mal síntoma., dijo la mujer. .Eso quiere decir que ya empiezas a resignarte.. Siguió con su mazamorra. Pero un momento después se dio cuenta de que su marido continuaba ausente.

" 真糟糕," 妻子," 意味着你已经放弃了似的。" 她继续吃着玉米糊,可过了片刻,他发现 丈夫的心思还飘在千里之外。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cuanto más, que harta ocasión tengo en la larga ausencia que he hecho de la siempre señora mía Dulcinea del Toboso; que, como ya oíste decir a aquel pastor de marras, Ambrosio, quien está ausente todos los males tiene y teme.

况且,我离开托博索的杜尔西内亚夫人已经很长时间了,这就是充足的理由。就像你以前听到的那牧羊人,安布罗西奥,没有同情人在起,他就疾病缠身,忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No debo más, y encantos afuera, y Dios ayude a la razón y a la verdad, y a la verdadera caballería, y cierra, como he dicho, en tanto que hago señas a los huidos y ausentes, para que sepan de tu boca esta hazaña.

我只能如此了。让魔法见鬼去吧,让上帝帮助理性和真理,帮助真正的骑士精神吧。照我的,把笼门关上吧。我去叫那些逃跑的人回来,让他们从你的嘴里得知我这番壮举吧。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Fuese otro día Anselmo a la aldea, dejando dicho a Camila que el tiempo que él estuviese ausente vendría Lotario a mirar por su casa y a comer con ella; que tuviese cuidado de tratalle como a su mesma persona.

第二天,安塞尔莫去了朋友那村子。临走前他对卡米拉,他不在家的这段时间里,洛塔里奥来帮助照看家,并且同她起吃饭,让卡米拉像对待自己样对待洛塔里奥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩, 小孩子, 小孩子的, 小海滩, 小海湾, 小寒, 小行星,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接