有奖纠错
| 划词

Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.

任何流离如跨越这一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵开枪射击。

评价该例句:好评差评指正

Con objeto de consolidar aún más su competitividad nacional y permitir la expansión del capital nacional, el Gobierno puso en marcha un programa de regionalización que estimulaba explícitamente a las compañías nacionales a aventurarse en el extranjero.

为进一步巩固国家竞争力和扩展国内资本,政府发起了“区域化发展计划”,明确鼓励新加坡公司到国外创业。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad en los campamentos de desplazados internos y en sus alrededores siguió siendo inestable, con casos de hostigamiento de civiles por parte de milicias armadas, especialmente de mujeres y niñas que se aventuraron fuera de los campamentos.

境内流离难民营内和围的治安情不佳,有武装民兵骚扰平民、特别是走出难民营的妇女和女童的事情发生。

评价该例句:好评差评指正

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提出积极的建议。

评价该例句:好评差评指正

Si bien son menos los civiles que corren ahora el riesgo de ser asesinados en sus aldeas y, con unas pocas excepciones notables, hay un cierto grado de estabilidad y seguridad en los campamentos de desplazados, esta norma muy mínima de seguridad no basta si la gente sigue teniendo miedo de aventurarse más que a una corta distancia de los campamentos de desplazados, para no hablar de regresar a sus aldeas en forma permanente.

但如果人们仍不敢到离开营地稍远一些的地方,更不要说永久返回自己的村庄,那么这种最起码的安全标准是不够的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 成Z字形, 成败系于此举, 成本, 成本分析, 成本高的, 成本估算, 成本效率, 成本预算, 成比例的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Esto deben de ser instalaciones para la defensa aérea civil —aventuró.

是个人防工事吧?”罗辑问史强。

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

Se vio a sí mismo aventurándose por el laberinto, con una sonrisa en la cara.

他看见自己在迷宫中探险。面带微笑。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Se aventuró y ahora le va muy bien, tiene su propia escuela de español y todo.

他接个挑战,现在他过得很好,他有自己的西班牙语学校和一切。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Sin embargo, puedo aventurar una hipótesis: ¿no habrá querido García Márquez plantear en esta obra el enigma del destino?

然而,我可以大胆做出一个假设:加西亚·马尔克斯不想在本作品中提出命运之谜。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Le pregunté si creía que podíamos aventurarnos en ella.

我问他是否认为我们可以冒险一试。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunos dicen que su nombre se refiere a las " honduras" o profundidades del mar, donde los barcos se aventuraban con cautela.

有人说它的名字指的是“深渊”或大海深处,只在此会小心翼翼地航行。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora tenía que decidir si me aventuraba a lanzarme al océano.

现在我必须决定是否要冒险进入海

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sí -me dijo-, aventuramos en ella muy bien aunque sopla gran viento.

是的," 他告诉我," 我们冒险进入它很好,尽管它吹着大

评价该例句:好评差评指正
之影

Empujé la puerta y me aventuré unos pasos en un recibidor cavernoso, los muros fluctuando bajo la caricia de una vela.

我推开大门,往前走几步,来到洞穴般的阴暗大厅,四周的墙壁在烛光映照下缓缓波动。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Se rompe esa burbuja de estudiante, en mi caso, de hijo también, y me aventuré al mundo real.

就我而言,作为一个儿子, 那个学生泡沫也被打破,我冒险进入现实世界。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Alicia se quedó pensativa. Luego aventuró

" 你说什么‘孩童’?" 爱丽丝说。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El mar se había calmado y estaba empeñado en aventurarme a llegar al barco en la piragua.

大海已经平静下来,我决心乘独木舟冒险

评价该例句:好评差评指正
之影

Al llegar a la calle Arco del Teatro nos aventuramos camino del Raval bajo la arcada que prometía una bóveda de bruma azul.

抵达彩虹剧院街时,我们决定越过拱门,在蓝色薄雾中走向“唐人街”。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero es posible, con tecnología al alcance de unos humanos motivados y un poco más avanzados que quieran aventurarse al espacio.

是可能的,因为技术对于那些想要冒险进入太空的积极且稍微先进的人类来说是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando una de las sacerdotisas de la diosa Ishtar sedujo a Enkidu, los animales salvajes lo rechazaron y entonces Enkidu se aventuró a la ciudad.

当女神伊什塔尔的一位女祭司引诱恩基杜时,野生动物拒绝他, 因此恩基杜冒险前往座城市。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Parecen nidos de aves salvajes aferradas a las rocas, dominando ese paso terrible por donde casi nunca se aventuran los barcos.

房子看去就像野鸟窠似的,挂在山岩,俯瞰着一般海轻易不敢开进来的那条险恶的水道。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Tenía miedo de dejar su pueblo, sus ovejas y todo lo que había conseguido para aventurarse en un viaje del que no sabía nada, excepto que encontraría un supuesto tesoro.

他很害怕离开村庄、羊群和所获得的一切,去冒险踏一段一无所知的旅程,除非他能找到一份所谓的宝藏。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sospecho que debes sentirte bastante cansada y hambrienta —se aventuró a decir por fin Matthew, achacando el largo silencio a la única razón que se le ocurría—.

“我怀疑你一定感到又累又饿。”马修终于大胆地说,将长时间的沉默归因于他能想到的唯一原因。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señorita Darcy parecía desear tener la decisión suficiente para tomar parte en la conversación, y de vez en cuando aventuraba alguna corta frase, cuando menos peligro había de que la oyesen.

达西小姐好象想说话而又缺乏勇气,只是趁着人家听不见的时候支吾一两声,也总算难得。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se quedó sorprendida cuando le contestó que no tenía ningún reparo al respecto, y que no temía que el arzobispo ni lady Catherine de Bourgh le censurasen por aventurarse al baile.

出乎伊丽莎白的意料之外,柯林斯先生对于作客问题毫无犹豫,而且还敢跳舞,一点不怕大主教或咖苔琳-德-包尔夫人的指责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成功的/有前途的, 成功的故事, 成功地, 成规, 成果, 成婚, 成活性, 成绩, 成绩单, 成绩优良,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接