有奖纠错
| 划词

Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.

他依据经验提出提案。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.

在预算外资金基础上的试验性办法行不通。

评价该例句:好评差评指正

Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.

这一报告是重大发展计划的依据。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos un orden internacional basado en reglas que sean aplicables a todos.

我们需要一对大家都适用的以法治为基础的国际秩序。

评价该例句:好评差评指正

Apoyo a la gestión en casos de desastre basado en sistemas espaciales.

借助空间系统的灾害管理支助。

评价该例句:好评差评指正

Exige un programa común basado en el reconocimiento de la responsabilidad compartida.

多边合作需要一基于承认共同责任的共同议程。

评价该例句:好评差评指正

Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.

模型作将采用一基于统计的迭代法。

评价该例句:好评差评指正

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

它还采用基于共享和伙伴关系的经济模式。

评价该例句:好评差评指正

Polonia considera que el sistema de seguridad internacional debería basarse en un nuevo enfoque.

波兰认为,国际安全度应当以新的方法为基础。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.

难民专员办事处未根据年度保护报告发表综合报告。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.

联合王国正在朝着更加注重效果的运作方式

评价该例句:好评差评指正

Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.

须采取以责任分担原则为基础的综合性平衡举措。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Al reforzarse esos elementos cruciales, se mejorará el ciclo de planificación basado en los resultados.

通过加强这些关键要素,就能够改进基于成果的规划周期。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto distribuir a la brevedad un proyecto revisado basado en las negociaciones en curso.

基于正在进行的谈判而修改的决议草案不久将会分发给各成员国。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.

因此,汇款是基于私人转账的国际社会保护机

评价该例句:好评差评指正

La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.

改革须以明确和有事实根据的分析判断为基础。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.

以援助为主导的理想从未实现过。

评价该例句:好评差评指正

La reforma de las Naciones Unidas debe basarse en ese principio.

联合国的改革须以这项原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

La consideración intergubernamental de los presupuestos sigue basándose en los aportes.

对预算进行的政府间审议仍由投入驱动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


验潮器, 验潮站, 验电器, 验方, 验关, 验光, 验枪, 验墒, 验尸, 验湿器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿En qué se ha basado Marruecos cuando reivindica la soberanía de Ceuta y Melilla?

摩洛哥是根据什么要求拥有对休达和梅利利亚主权

评价该例句:好评差评指正
谁动奶酪

Precisamente había hecho planes para el futuro, basándose en la presencia de ese Queso.

他对未来计划完全都建立在这奶酪基础上面啊!

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Se ha basado en el esfuerzo y el sacrificio de muchas personas, de millones de españoles.

这是建立在许多人,在数百万西班牙人努力和牺牲基础之上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Inventó su propio sistema de señas basándose en algunas observaciones y lo usaba para impartir clases.

基于一观察,他创造自己手语体系,并将其传授给学生。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas características de este modelo, basado en la producción en serie, han llegado hasta nuestros días.

这类学校特征是以批量生产为基础,一直延续到现在。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Sus poemas, a menudo, utilizan un lenguaje sencillo, basándose en la experiencia cotidiana para crear un impacto duradero.

诗通常使用十分简单语言,基于普通日常生活经验而留下十分深远影响。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tratar a la gente basándose en el beneficio personal sólo hará que la gente pierda el respeto por ti.

基于个人利益来对待他人只会让别人不再尊重你。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El término Azteca fue popularizado por los historiadores del siglo XIX basándose en esa ciudad de origen.

“阿兹特克”一词是 19 世纪历史学家根据该城市起源而推广使用

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El sistema actual de horario está basado en dos horarios: el de verano y el de invierno.

夏令时和冬令时。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El sistema agrupa estas interrupciones basado en cuánto tiempo pueden esperar.

系统根据可以等待时间对这进行分组。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Está basado en cómo hablan las clases bajas o medio bajas?

它是基于下层或下层说话方式吗?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Su proceso de toma de decisiones basado en hechos les hace reacios a las nuevas ideas.

他们基于事实决策过程使他们厌恶新想法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年5月合

En definitiva, es un estilo de vida basado en el ser y no en el tener.

简而言之,它是一种基于存在而非拥有生活方式。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

El diseño estaba basado en un modelo italiano y se empezó a fabricar en España a mediados de los cincuenta.

该汽车设计理念基于一种意大利模型,并在 20 世纪 50 年代期开始在西班牙生产。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Está basado en cómo hablan las clases medio altas o altas, ¿no?

这是基于上层或上阶层说话方式,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Ahora vamos a pensar un segundo en qué (o más bien en quién) está basado el estándar.

现在让们想一想该标准基于什么(或者更确切地说是谁)。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso, aunque puede ser entretenido e informativo, no es aconsejable formarse opiniones definitivas ni tomar decisiones importantes basándose en los chismes.

因此,尽管八卦可以具有娱乐性和信息性,但是根据道听途说来形成明确意见或做出重要决定是不可取

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Basándose en estos hechos, Nikolai Kardashev desarrolló un método para categorizar las civilizaciones, de habitantes de las cavernas a dioses gobernando galaxias.

以这事实为依据,尼古拉·卡尔达舍夫研究出一种文明分类法,跨度从洞穴居民到统领星系神明。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy, la base del tiempo científico es un conteo continuo de segundos basado en relojes atómicos alrededor del mundo, conocido como Tiempo Atómico Internacional.

如今,科学计时基于不间秒数,由世界各地原子钟来计算。 这被称作国际原子能时间。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Este video está inspirado y basado en un artículo del querido Tim Urban de Wait but Why, el mejor blog de Internet.

该视频灵感源自互联网上最好博客 Wait but Why 备受喜爱 Tim Urban 一篇文章。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堰塞洲, , 雁行, 雁来红, , 焰火, , , , 燕巢幕上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接