有奖纠错
| 划词

La Comisión acoge con beneplácito esta información.

委员提供的这个信息。

评价该例句:好评差评指正

Esos hechos se acogen con sumo beneplácito.

这些是非常、非常受的。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito esas propuestas concretas y audaces.

我们这些具体而大胆的建议。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el último informe del Secretario General.

我们秘书长的最近一份进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Malasia acoge con beneplácito la retirada israelí de Gaza.

马来西亚以色列撤出沙。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.

我们关于海洋废弃物的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos acogen con beneplácito estos proyectos de resolución.

美国对这些决议草案感非常满意。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre este tema.

我们秘书长关于这个问题的报告(S/2005/69)。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán acoge con beneplácito la convocación de este debate público.

巴基斯坦召开这次公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常波兰所概述的想法。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.

我们秘书长关于小武器问题的报告。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones acogieron con beneplácito el enfoque del texto propuesto por Jordania.

一些代表团约旦提议案文的重点。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh acoge con beneplácito el Programa de Acción para la terapia del cáncer.

原子能机构的《治疗癌症行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito estas cinco preocupaciones que son de gran interés para nosotros.

我们这五项关切;它们对我们意义重大。

评价该例句:好评差评指正

Como dije en mi intervención de apertura, acojo con sumo beneplácito esas invitaciones.

像我在议开始的发言中所说的那样,我非常那些邀请。

评价该例句:好评差评指正

Eslovenia acoge con beneplácito la afirmación del principio de la responsabilidad de proteger.

斯洛文尼亚对保护责任原则的重申。

评价该例句:好评差评指正

Acogieron con beneplácito la promoción de la educación de la mujer y la niña.

它们欣见就妇女和女童教育开展宣传。

评价该例句:好评差评指正

La misión acogió con beneplácito los esfuerzos de la MINUSTAH por corregir la situación.

代表团联合国海地稳定特派团为纠正这一情况进行的努力。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones acogieron con beneplácito el nuevo texto como base para continuar las deliberaciones.

代表团新案文作为进一步讨论的基础。

评价该例句:好评差评指正

Jordania acogió con beneplácito la aprobación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

约旦通过了安全理事第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


撕碎, 撕碎的, 撕下, 撕下一页, 撕咬, , 嘶叫, 嘶叫声, 嘶嘶地冒泡, 嘶哑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之

Chaval, que te embalas —masculló, aunque su tono delataba su beneplácito.

,真有你一套!”听他说话的语气,应该是答应了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ella queda a la puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino vuestro beneplácito.

这会儿就在这座城堡或是别墅的门口,只要您吩咐一声,就可以进来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Antonio Guterres acoge con beneplácito que la paz y el acuerdo final figuren como prioridades importantes en el Plan Nacional de Desarrollo.

安东尼奥·古特雷斯欢迎和平和最终协议成家发展计划的重要优先事项。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En el periodo entre guerras, con el beneplácito inglés, la migración judía a Palestina continúa creciendo a un ritmo bestial por culpa del antisemitismo europeo que alcanza su culmen en el auge de los fascismos en Europa.

在战争间歇期,在英的许可下,由于欧洲的反犹太主义在法西斯主义的推动下达到顶峰,犹太人以极快的速度向巴勒斯坦移民。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El interés de su hermano por la señorita Bennet era más que suficiente para asegurar su beneplácito; su juicio era infalible, y le había hablado de Elizabeth en tales términos que Georgiana tenía que encontrarla por fuerza amable y atrayente.

哥哥既然那么推崇伊丽莎白,当然便也对有了好感。哥哥的看法决不会错;他把伊丽莎白捧得叫乔治安娜只觉得又亲切又可爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


死的, 死敌, 死读书, 死对头, 死而后已, 死光, 死后, 死后的, 死后发表的, 死胡同,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接