有奖纠错
| 划词

La Comisión acoge con beneplácito esta información.

委员会迎提供的这个信息。

评价该例句:好评差评指正

Esos hechos se acogen con sumo beneplácito.

是非、非迎的。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito esas propuestas concretas y audaces.

我们迎这具体而大胆的建议。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el último informe del Secretario General.

我们迎秘书长的最近份进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.

我们迎关于海洋废弃物的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Malasia acoge con beneplácito la retirada israelí de Gaza.

马来西亚迎以色列撤出加沙。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos acogen con beneplácito estos proyectos de resolución.

美国对这决议草案感满意。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre este tema.

我们迎秘书长关于这个问题的报告(S/2005/69)。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán acoge con beneplácito la convocación de este debate público.

巴基斯坦迎召开这次公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.

我们迎秘书长关于小武器问题的报告。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非迎波兰所概述的想法。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones acogieron con beneplácito el enfoque del texto propuesto por Jordania.

表团迎约旦提议案文的重点。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito estas cinco preocupaciones que son de gran interés para nosotros.

我们迎这五项关切;它们对我们意义重大。

评价该例句:好评差评指正

Eslovenia acoge con beneplácito la afirmación del principio de la responsabilidad de proteger.

斯洛文尼亚迎对保护责任原则的重申。

评价该例句:好评差评指正

Como dije en mi intervención de apertura, acojo con sumo beneplácito esas invitaciones.

像我在会议开始的发言中所说的那样,我非迎那邀请。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh acoge con beneplácito el Programa de Acción para la terapia del cáncer.

孟加拉国迎原子能机构的《治疗癌症行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones acogieron con beneplácito el nuevo texto como base para continuar las deliberaciones.

表团迎新案文作为进步讨论的基础。

评价该例句:好评差评指正

Acogieron con beneplácito la promoción de la educación de la mujer y la niña.

它们欣见就妇女和女童教育开展宣传。

评价该例句:好评差评指正

La misión acogió con beneplácito los esfuerzos de la MINUSTAH por corregir la situación.

表团迎联合国海地稳定特派团为纠正这情况进行的努力。

评价该例句:好评差评指正

Jordania acogió con beneplácito la aprobación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

约旦迎通过了安全理事会第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卖艺, 卖淫, 卖者, 卖猪肉的人, 卖主, 卖座, , 脉搏, 脉搏微弱, 脉冲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Chaval, que te embalas —masculló, aunque su tono delataba su beneplácito.

“小子,真有你一套!”听他说话语气,应该是答应了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ella queda a la puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino vuestro beneplácito.

她这会儿就在这座城堡或是别口,只要您吩咐一声,她就可以进来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Antonio Guterres acoge con beneplácito que la paz y el acuerdo final figuren como prioridades importantes en el Plan Nacional de Desarrollo.

安东尼奥·古特雷斯欢迎和平和最终协议成为家发展计划重要优先事项。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En el periodo entre guerras, con el beneplácito inglés, la migración judía a Palestina continúa creciendo a un ritmo bestial por culpa del antisemitismo europeo que alcanza su culmen en el auge de los fascismos en Europa.

在战争间歇期,在英许可下,由于欧洲义在法西斯推动下达到顶峰,人以极快速度向巴勒斯坦移民。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El interés de su hermano por la señorita Bennet era más que suficiente para asegurar su beneplácito; su juicio era infalible, y le había hablado de Elizabeth en tales términos que Georgiana tenía que encontrarla por fuerza amable y atrayente.

因为她哥哥既然那么推崇伊丽莎白,她当然便也对她有了好感。哥哥看法决不会错;他把伊丽莎白捧得叫乔治安娜只觉得她又亲切又可爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛮横的, 蛮横无礼, 蛮劲, 馒头, , 瞒哄, 瞒上欺下, 瞒天过海, , 满不在乎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接