Han dejado la botella de vino temblando.
他把瓶里酒喝得差不多了.
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立一联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级的执行瓶颈。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来的教训,我可以指出,如果对联合国一主要机构的需要、瓶颈因素和履行其最敏感任务的实际能力不能有一共同的认识,那么,改革势必劳而无功。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存有助于消除发展中国家现有分销网络的瓶颈,通过这些连锁店的国际采购做法,可以将这些国家的产品带到国际市场上分销。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一专门用于收集热液的水样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家获得进入国际市场的手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也由于分销系统中的瓶颈所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。