有奖纠错
| 划词

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

他逃出了监狱,准备向对他的冤狱付出代价的人复仇。

评价该例句:好评差评指正

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱警察局拘留所。

评价该例句:好评差评指正

Esas prácticas se han registrado en las cárceles y los calabozos de Kinshasa, Masisi, Goma y Lubumbashi.

这类做法在金沙萨、马西西、戈马卢本巴希的监狱均有发生。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de justicia de menores requiere especial atención, ya que persiste la práctica de detener a menores junto con adultos en los calabozos de la policía y en las cárceles.

对未成年人司法系统需要给予特别关注,在警察局拘留所监狱,未成年人依然与成年人关押在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


了望处, 了望哨, 了望塔, 了望台, , 雷暴, 雷达, 雷电, 雷电击伤, 雷电击死,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

Está perdido, no es un delincuente, por qué lo va a meter en un calabozo.

他迷路了,不是一个罪犯,为什么要把他关在

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Por qué meterlo en un calabozo? Si lo hace, digame por qué?

为什么要把他关在?如果你这么做,告诉我为什么?

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Más tarde —ya pintaba el alba— la trasladaron al calabozo.

过了好久,天快大亮,他们把她带回

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Escuchame, liberame un calabozo así metemos a este oriental hasta que le juzgado se noifique.

听着,腾一出来,把这个东方人关进去直到法庭下通知。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

¡Me las llevo a las dos al calabozo y de allí no las saca ni el Santo Niño del Remedio!

“我会把你们俩一起扔进,到那候上帝也别想替你们开脱!”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Esa frase me hizo pensar que lo más insoportable para ellos en el calabozo debió haber sido la lucidez.

那句话使我想到,他们在最难以忍受的可能莫过于头脑清醒了。

评价该例句:好评差评指正
卢西亚的笑话与故事

Le encerraron, pues, en un calabozo de la inquisición y empezaron con toda solemnidad a formar contra él el proceso.

于是,他被关进宗教裁判所的,等待着被行刑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aquello parecía más la garita de un centinela que un calabozo.

像一个值班室之类的地方,不像是关犯人的。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Dos toquidos como dos truenos resonaron en el calabozo donde seguía aquella infeliz acurrucada con su hijo, sin moverse, sin abrir los ojos, casi sin respirar.

两声敲门,犹如两声雷鸣,在回响。可怜的费迪娜依然蜷缩着身子坐在的角落,怀紧抱着她的儿子,闭着眼睛,一动不动,似乎连呼吸都停止了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Puede encerrarme en un oscuro y húmedo calabozo lleno de culebras y sapos y alimentarme sólo con pan y agua, y no me quejaré.

你可以把我关在一个黑暗、潮湿、充满蛇和蟾蜍的地,只给我面包和水,我也不会抱怨。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

No sólo yo. Todo siguió oliendo a Santiago Nasar aquel día. Los hermanos Vicario lo sintieron en el calabozo donde los encerró el alcalde mientras se le ocurría qué hacer con ellos.

不仅是我,那一天一切都散发着圣地亚哥·纳赛尔的气味。维卡略兄弟在也有这种感受。他们被关在那,镇长正在想如何发落他们。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El primer juego de rol de la historia fue Dungeons and Dragons, al que por acá llamamos Calabozos y Dragones y en España " Dragones y mazmorras" .

历史上第一个角色扮演游戏是《龙与地下城》,我们在这称之为“龙与地下城” ,在西班牙则称为“龙与地下城” 。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Para él son los calabozos, para él las duras prisiones, en su boca no hay razones aunque la razón le sobre; que son campanas de palo las razones de los pobres.

对他来说是,/对他来说是监狱,/从他嘴听不到辩解/尽管他理直气壮;/穷人的辩解/像木制的钟。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la batalla esa mutación es común, entre el clamor de los capitanes y el vocerío; no así en un torpe calabozo, donde nos tienta con antiguas ternuras la insidiosa piedad.

在战场上长官的呵斥和士兵的杀喊声中,那种转变是稀松平常的事;在局促的囚室中情况就不一样,引人上当的恻隐之心往往用以前的温情来打动我们。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No tenemos costumbre de encerrar a la gente en oscuros y húmedos calabozos —dijo Marilla secamente—, sobre todo por- que son bastante escasos en Avonlea.

“我们没有把人关在又黑又湿的地的习惯,”玛丽拉干巴巴地说,“尤其是这样的人在埃文利相当罕见。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una de ellas es quien conduce el juego: se le llama " amo del calabozo" , " narrador" o " guía del laberinto" , según el sistema de juego que se use.

其中一位是游戏的领导者:根据所使用的游戏系统,他被称为“地下城主” 、“叙述者” 或“迷宫向导”。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sin enjugarse el llanto, se arregló los cabellos como la que se prepara para una fiesta y apretó el cadáver contra sus senos, entre sus brazos y sus piernas, acurrucada en un rincón del calabozo.

她顾不得擦干眼泪,连忙理了理自己的头发,好像要准备过节一样。她蜷缩在地的角落,把儿子的尸体放在腿上,紧紧地贴在自己胸前。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como el muchacho jugaba Calabozos y Dragones, se empezó a rumorar no sólo que su hobbie lo había perturbado y llevado a explorar lugares peligrosos, sino que el juego en realidad era un " extraño culto secreto" .

当这个男孩玩《龙与地下城》,有传言不仅说他的爱好困扰了他并导致他探索危险的地方,而且这个游戏实际上是一个“奇怪的秘密邪教” 。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

¡Hasta qué punto puede dulcificar las circunstancias más amargas y darnos motivos para alabarlo, incluso desde celdas y calabozos!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雷同, 雷西斯滕西亚, 雷亚尔城, 雷雨, 雷雨云, 雷阵雨, , , 垒球, 磊落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接