有奖纠错
| 划词

Era un callejón oscuro y peligroso.

昏暗危险的胡同。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然,就裁军审议委员会而言,或许正在进入条死胡同。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能危险的僵局。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这不太可能发生的——将导致僵局。

评价该例句:好评差评指正

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进条死胡同。

评价该例句:好评差评指正

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安理事会的目前机会。

评价该例句:好评差评指正

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

如果我们在目前僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

评价该例句:好评差评指正

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力机构提供切必要手段,使经济摆脱这种僵局。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五常任成员中的些否决,这徒劳的死胡同。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不死胡同,而必须被打破的壁垒,以便把大会乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。

评价该例句:好评差评指正

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急采取切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了不走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前举行选举,现有的机构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念通过对话和谈判使各方同意项共同可以接受的议会解决办法,其基础:提议尊重主权的自治并确认自决行使人和集体权利的优先手段,因此要打破目前的僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专心于, 专心致志, 专心致志的, 专修, 专修课, 专业, 专业的, 专业地, 专业队伍, 专业户,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

El está ahí, al lado del callejón del Tuerto.

就在那儿 图尔托家那条子的旁边。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No había nadie en el callejón, ni una sombra, ni un ruido.

胡同里连鬼影子都没有,也没有任何声响。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 好,中国

Que se puede encontrar en todas las calles y callejones.

大街小随处可以见到。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Callejones de Guanajuato y santuarios en Tlaxcala, nos recuerdan nuestra grandeza.

瓜纳华托的窄子,特拉斯卡拉州的庙宇,让我们觉得是此雄伟。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry, si me dejas la lista de la escuela, te puedo comprar las cosas mañana en el callejón Diagon.

哈利,把学校用品清单给我,明天我就到蒂琼。艾丽去为

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

La canción Mi Patria y Yo se cantaron por todas las avenidas y los callejones.

《我和我的祖国》在大街小

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Suelto, el burro mordisquea la escasa hierba sucia del callejón, levemente abatido por la carguilla de albérchigos.

驴子被放开了;它一点一点地啃着中少许的脏草,背上驮着一些轻微的东西泄气地低垂下头。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Nos encontramos en el callejón famoso de Álvarez Gato donde están las ilustraciones de todo el mural lateral del tablao flamenco Villa-Rosa.

我们正处于著名的Álvarez Gato中,这里有弗拉门戈酒馆Villa-Rosa的整块壁画的插图。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Por el contrario, estas rutas estan repletas de  encrucijadas, desvios o callejones sin salida.

相反,这些路线充满了十字路口、弯路或死胡同。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y fue entonces, exactamente entonces, cuando al fondo del callejón por el que andaba percibí un par de figuras avanzando hacia mí.

可是就在这当口,恰恰就在这个时候,我发现子尽头有两个人影朝我走来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A Clara le encantaba sentarse a escuchar los murmullos de la gente en el claustro y adivinar el eco de los pasos en los callejones de piedra.

克拉拉喜欢坐在大教堂的回廊下听人们聊天,或是静静倾听路人踩在石板路上的脚步 声。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Hay lugares donde no pueden entrar los muggles, pero imagínate que intentáramos meter a miles de magos en el callejón Diagon o en el andén nueve y tres cuartos...

有些地方马格是无法洞察的,但想象一下吧,要把十万个巫士塞到迪安更港。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Vigilé el callejón y me hice amiga del recolector de basura que se lo llevó y luego le regaló a una compañía de teatro local, que lo usó en la primera versión fracasada de Mamma Mia.

我监视着那个子,和收垃圾的交了朋友,就是他当时收走了婚纱,给了当地的一家剧院,剧院把婚纱用在了第一场失败的《妈妈咪呀》中。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si se otorgan numerosas recompensas, es que el enemigo se halla en un callejón sin salida; cuando se ordenan demasiados castigos, es que el enemigo está desesperado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转瞬, 转瞬即逝的事物, 转送, 转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接