有奖纠错
| 划词

Las nueve opciones que se indica infra se catalogan en tres categorías.

下面的9项备选办法分为三类。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se prohíbe o restringe la importación de las sustancias catalogadas, excepto para su eliminación ambientalmente racional.

同样,除无害环境的处置外,列入清的进口和出口也在禁止和限制之列。

评价该例句:好评差评指正

Un gran número de los productos químicos catalogados en el Convenio de Rotterdam puede que quede sujeto también al Convenio de Estocolmo.

鹿特丹公约的很多化学品最终有可能列入斯德哥尔摩公约。

评价该例句:好评差评指正

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效的测量,可探测到数百米直径的天体并将其编入目录。

评价该例句:好评差评指正

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地体、为之编写目录和对其理特性进行分析以及为可能采取的应对措施制策略都需要大量和协调一致的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态的温床。

评价该例句:好评差评指正

Además, 60% de los expedientes del archivo de mantenimiento de la paz no están completamente catalogados, porque no se han suministrado recursos humanos adicionales.

此外,由于没有提供额外的人力资源,存档的维和记录中目前有60%还没有充分编目。

评价该例句:好评差评指正

Bajo la orientación y dirección del oficial de gestión de información (P-4), el funcionario empezará la tarea laboriosa de catalogar y archivar unas 4.070 cajas de expedientes, algunos de los cuales son muy delicados y confidenciales.

此人将在拟议的信息管理干事(P-4)的导和领导下,开始将约4 070箱档案编目和归档,这一任务非常耗时,其中一些档案是具有高度敏感性和机密性的记录。

评价该例句:好评差评指正

Estos procedimientos se aplicarán a la presentación, el tratamiento y el manejo por la secretaría de toda información catalogada como confidencial por una Parte del anexo I, y al acceso de los expertos a esa información.

这些程序涵盖附件一缔约为属于机密性的任何信息的提交、秘书处对这类信息的处理和经手,以及专家审评员查看这种信息的权利的给予。

评价该例句:好评差评指正

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需的时间之外,各地点还必须重新建立目录,因此常常难以获得最新的信息。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios).

科威特采用这些模型对具有商业价值的种的生量损失作出估计,包括长须鲸和虾,并且将每个种列入三个营养级别分类(第一、第二和第三级消费品)。

评价该例句:好评差评指正

4.1.2 Obligaciones básicas que dimanan del tratado El Convenio de Estocolmo prescribe que las Partes eliminen, o en algunos casos muy limitados restrinjan rigurosamente, la producción y utilización de los plaguicidas y productos químicos de uso industrial que dicho Convenio cataloga.

1.2. 基本条约义务 《斯德哥尔摩公约》规缔约须取缔、或在有限的情况下严格限制列入清的农药和工业化学品的生产和使用。

评价该例句:好评差评指正

Se prescribe que las Partes tomen las medidas necesarias para promover la aplicación y desarrollo de medidas conducentes a reducir y eliminar la liberación de los COP catalogados que no se hayan producido intencionalmente, como es el caso de las dioxinas y de los furanos.

各缔约须采取行动促进采取并发展各项措施以便减少和消除列入清的无意生产的持久性有机污染、例如二恶英类和呋喃类的释放。

评价该例句:好评差评指正

Es un proceso en el cual es preciso tener conciencia que los conocimientos y soluciones pueden provenir de sectores que no están en la cúspide del poder y que normalmente son catalogados como ignorantes o carentes de conocimientos técnicos.

在这种情况下,重要的是必须意识到知识和解决办法可以来自于统治集团以外的阶层,而这些阶层通常被认为无知和缺少技术专长。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el intento de catalogar estas ideas no se materializó con la prontitud deseada, el intercambio de opiniones, con carácter oficioso, entre los miembros del Consejo, con la participación de los máximos expertos en sanciones y otras cuestiones, permitió comprender mejor diferentes aspectos de las sanciones en general, y de ciertas medidas específicas en particular.

虽然将这些想法归类的尝试并没有象预期的那样迅速,但安理会成员之间在制裁问题和其他事务高级专家的参与下,非正式地进行了意见交换,这提高了对制裁的不同面,特别是对具体制裁措施的总体理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贼头贼脑, 贼窝, 贼心, 贼心不死, 贼星, 贼性, 贼性不改, 贼眼, 贼赃, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Sus cuentos entran en el género fantástico, aunque muchos críticos afirman que es un escritor difícil de catalogar.

他的故事属于奇幻类型,但许多评论家认为他是一个很难分类的作家。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La portera frunció el ceño, decidiendo si me catalogaba de cantamañanas o me concedía el beneficio de la duda.

管理员老太太皱着眉头,八成在犹豫到底该怎么跟我打交道。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

En el año 2005 fue catalogada por la UNESCO como Memoria del mundo.

2005年,它被联国教科文组织列为世界遗产之一。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, la Unesco lo catalogó como patrimonio cultural inmaterial de la humanidad.

实际上,联国教科文组织已经将其列为非物质文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Catalogado como el tercer parque más grande de toda Argentina, es un santuario de puro espesor natural.

它被列为阿根廷第三大公园,是纯粹的自然圣地。

评价该例句:好评差评指正
五分钟

Publicada en 1963, ha sido catalogada por la crítica como una antinovela debido a su singular estructura narrativa.

该书出版于1963年,于其独特的叙事结构,批评界将其划为反小说。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Atisbé, entre los títulos desdibujados por el tiempo, palabras en lenguas que reconocía y decenas de otras que era incapaz de catalogar.

有些书太老旧,连书都剥落了。有些书我隐约还看得出来,但更多已经根本无法辨识。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, cualquier error en el proceso se cataloga como homicidio.

此外,过程中的任何错误都被归类为杀人罪。

评价该例句:好评差评指正
五分钟

Shakespeare ha sido catalogado como el escritor de ficción más importante de habla inglesa y una de las más influyentes en el mundo.

莎士比亚被评为最重要的英语作家,以及世界上最具影响力的作家之一。

评价该例句:好评差评指正
五分钟

" El Viejo y el Mar" es el libro más famoso de Ernest Hemingway, catalogado como uno de los mejores de la historia de la literatura.

《老人与海》是海明威最的书,被列为文学史上最优秀的作品之一。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月

Tlalpujahua es un Pueblo Mágico porque así lo catalogó el Gobierno mexicano en 2005.

Tlalpujahua 是一个神奇的小镇,因为这是墨西哥政府在 2005 年对其进行分类的方式。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El presidente francés va al participar este jueves del evento catalogado de " alto riesgo" después del los recientes ataques antisemitas en Países Bajos.

法国总统将于本周四参加荷兰最近发生反犹太袭击事件后被列为“高风险” 的活动。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Esto lo animó a escribir y aunque su obra es muy breve, apenas tres novelas, dos de ellas han sido catalogadas como las más importantes de la literatura argentina.

这样的经历令他开始写作。虽然他的作品很短,只有三部小说,但其中两部被列为阿根廷文学史上最重要的作品。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Algunas de sus novelas fueron catalogadas de futuristas y otras fueron bastante experimentales, como es el caso de " The Golden Notebook" , que fue un estudio de la psique femenina.

她的一些小说被贴上了未来主义的标签,另一些则是相当实验性的,如《金色笔记本》,这是对女性心理的研究。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Cuando se publicó su obra cumbre Cien años de Soledad, fue catalogada por el escritor Pablo Neruda como la obra más importante escrita en español después de Don Quijote de la Mancha.

他的巅峰之作《百年孤独》出版时,被作家巴勃罗·聂鲁达认为是《堂吉诃德》以降西班牙语文学最重要的作品。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En esta lección voy a hablaros acerca de las Fallas de Valencia, fiesta que atrae a casi un millón de turistas cada año y que está catalogada como Fiesta de Interés Turístico Internacional.

这节课我想给大家讲讲瓦伦西亚的法雅节。这一节日每年吸引百万游客,已经被列入世界旅游景点节日。

评价该例句:好评差评指正
五分钟

No solo porque su autor haya ganado el Premio Nobel, sino porque no existe un conocedor de la materia que no la catalogue como una obra maestra.

不仅是因为它的作者获得了诺贝尔奖,还因为没有任何一个研究它的内行不把它称为杰作。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月

Se hablaba de determinadas escenas que obligaban a catalogar a la película de porno esquelas.

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Y fue donde surgió el white russian, otro cóctel catalogado como clásico e indispensable en un bar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


增白剂, 增补, 增补本, 增补的, 增产, 增产不增人, 增产节约, 增充剂, 增大, 增到,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接