Échale un vistazo al catálogo de perfumes, tiene muy buenas ofertas.
您可以看一看这些香水,价格很优惠。
En cumplimiento de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad, la Secretaría de la Organización, basándose en listas nacionales, recopiló un catálogo de organizaciones terroristas y extremistas en los Estados miembros de la Organización.
依照安全理事会第1267号决,集体安全条约组织秘书处根据各国清单,编制了集体安全条约组织成员国恐怖组织和极端组织名录。
La publicación de cierta información adicional puede resultar necesaria en vista de las nuevas técnicas y características de la contratación electrónica, como los catálogos electrónicos, los sistemas de compra dinámica o las subastas electrónicas inversas (SEI).
使新电子采购方法和特征,如电子目录、动态采购系统或电子反向拍卖,可能也要求发布某些补充信息。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出一些照片以图形式出版,也制作成巡回展览,在各外地办事处和联合国总部展出,后捐给了国立大学。
Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.
近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会荷兰组织者修改其目录,以反映摩洛哥有关本地区地图版本。
Anteriormente la Comisión se había resistido a la compilación de un catálogo de normas de jus cogens y decidió "dejar que el contenido de esta norma se forme en la práctica de los Estados y la jurisprudencia de los tribunales internacionales".
委员会曾经拒绝编辑一个绝对规范目录,而决定“将这一规则全部内容留待国家惯例和国际司法实践去解决” 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。