有奖纠错
| 划词

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则。

评价该例句:好评差评指正

La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.

人们认,大学的使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.

一般来,指挥和控制的情以及胁迫的情也是同样。

评价该例句:好评差评指正

Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.

我要指出,负债是一种形式的枷锁,负债经济体就是在受限制的情下运作的经济体。

评价该例句:好评差评指正

Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.

这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在方使用保险套时的恐惧感。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos no hay coacción por parte de los padres, sino deferencia de hijos e hijas hacia los deseos de sus progenitores.

在大多数这种情下没有父母的强迫成分,而是子女参考父母的望。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行的情件。

评价该例句:好评差评指正

El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对的痛苦现实。

评价该例句:好评差评指正

La imposición de sanciones no puede constituir un segundo privilegio además del veto ni un instrumento de coacción en manos de algunos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

实施制裁不应当成否决权以外的另一个特权,也不能够成安全理事会一些常任理事国用来威逼他国的工具。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de sanciones no puede constituir un segundo privilegio que se adicione al veto, ni un instrumento de coacción en manos de algunos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

施加制裁不应当成安理会成员国否决权以外的另一个特权,也不能够成安全理事会一些常任理事国手上威逼他国的工具。

评价该例句:好评差评指正

Deben respetarse las resoluciones de la Asamblea General sobre la soberanía de los Estados y la abstención del uso de medidas de coacción extraterritoriales como instrumento para la consecución de metas nacionales.

大会关于国家主权和避免将治外强制性措施用作手段以实现国家目标的决议应得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de medidas unilaterales económicas, comerciales y financieras de índole coercitiva y extraterritorial como instrumento de coacción política y económica en un Estado socava los derechos soberanos de los otros Estados.

采用具有域外性质的单方面经济、商业和金融胁迫措施,以便对一个国家施加政治和经济压力,这种做法损害了其他国家的主权。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería introducir las enmiendas necesarias en su Código de Procedimiento Penal y prohibir el uso de pruebas para cuya obtención se haya violado la ley, por ejemplo recurriendo a la coacción.

缔约国应当着手对刑事程序法作必要修改,并禁止使用违法取得的证据,其中包括威逼下取得的证据。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.

关于后一种做法,国际法明确禁止使用强制或非自的招供, 禁止将以酷刑获得的任何供词用作证据。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天的冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人的方式被招募和利用的,他们的意受到违背。

评价该例句:好评差评指正

La agresión y la coacción sexuales pueden producirse en todas las etapas de la vida de la mujer, en el contexto conyugal, con un pariente próximo u otro miembro de la familia extensa, con conocidos o con extraños.

性攻击和胁迫可以发生在妇女生活的所有阶段,在婚姻中、小家庭成员之间、大家庭成员之间、朋友或者完全是陌生人之间。

评价该例句:好评差评指正

Los tratantes de personas utilizan la coacción, el engaño o medios abusivos para captar o dominar a sus víctimas y obtienen ganancias como resultado de alguna forma de explotación de las víctimas una vez que éstas han sido trasladadas.

人贩子通过强制、欺骗或谩骂等手段征募或者获得对受害者的控制,并且在受害者被贩运之后,对他们进行某种形式的剥削从而获利。

评价该例句:好评差评指正

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视虚假婚姻,即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布无效。

评价该例句:好评差评指正

Se recomienda que los Estados partes incluyan en sus informes datos sobre el acoso sexual y sobre las medidas adoptadas para proteger a la mujer del acoso sexual y de otras formas de violencia o coacción en el lugar de trabajo.

缔约各国的报告应包括有关性骚扰的信息,以及有关旨在保护妇女免遭工作场所性骚扰及其他暴力或胁迫的各项措施的信息。

评价该例句:好评差评指正

El secuestro de niños en Liberia sigue siendo una cuestión compleja porque muchos niños resultan afectados de diversas formas, en particular por el reclutamiento forzado en grupos armados, la coacción para participar en el comercio del sexo, y la trata de menores.

在利比里亚,绑架儿童问题仍然是一个复杂的问题,许多儿童受到不同程度的影响,包括被强迫征募参加武装组织、被迫卖淫和被贩运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


集镇, 集中, 集中体现, 集中营, 集中制, 集注, 集装箱, 集装箱运输, 集资, 嫉妒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Condenaron a " La Mole" Moli por violencia de género: el exboxeador fue hallado culpable de coacción contra su expareja. Recibió una pena de 2 años y dos meses de prisión, pero no irá a la cárcel.

“La Mole”Moli 因性别暴力刑:这位拳击手搭档实施胁迫罪。他处 2 年零 2 个月的监禁,但他不会入狱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


几乎, 几乎不, 几乎不能, 几乎没有, 几乎未用过的, 几经周折, 几内亚, 几内亚比绍, 几内亚的, 几内亚人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接