有奖纠错
| 划词

Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.

这葡萄酒可以和法国酿造上等葡萄酒相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.

这种情况完全可以同其他发展中国家媲美。

评价该例句:好评差评指正

Es un libro comparable al clásico.

这本书可以和那本经典相比了。

评价该例句:好评差评指正

La falta de datos comparables sigue siendo una dificultad.

可比匮乏始终是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Las casas eran comparables con las del pueblo de Lachin, y tenían número.

这些住房可与拉钦镇住房相比,而且这里房屋都编了号。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de límites era una característica inevitable del CPP y otros planes comparables.

“缺失”规定所给予区别对待改善了具有严重和永久残疾记录个人地位。

评价该例句:好评差评指正

También se obtendrán datos comparables sobre la infancia mediante encuestas demográficas y de salud.

此外,还在人口和健康调查中得出可比与儿童有关

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.

厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。

评价该例句:好评差评指正

Una solución es aumentar la cooperación regional entre los países cuyas circunstancias son comparables.

有一个解决办法是增加情况类似国家之间区域合作。

评价该例句:好评差评指正

El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.

联合国这种做法完全类似和符合国家税制做法。

评价该例句:好评差评指正

También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud.

此外还在人口与健康调查中得出可比与儿童有关

评价该例句:好评差评指正

Antes se había hecho un examen de las prácticas de divulgación de información en organizaciones comparables.

是在了解同等组织披露做法后这样做

评价该例句:好评差评指正

En Jordania y el terri-torio palestino ocupado, las autoridades de la enseñanza no organizan exámenes comparables.

约旦和被占领巴勒斯坦领土教育门没有举行类似考试。

评价该例句:好评差评指正

En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强。

评价该例句:好评差评指正

De resultas de esta enmienda, se ha extendido al género una protección comparable contra la discriminación.

这次修正使得类似免受歧视保护扩展到性别问题。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.

相应一项义务载于《公民权利和政治权利国际公约》第二十条。

评价该例句:好评差评指正

La tasación se basará normalmente en pruebas estadísticas fiables de los precios que se pagan normalmente por terrenos comparables.

应根有关相似地产一般价格可靠统计字来确定其价值。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de casas reparadas era superior en Mindzhevan que en Zangelan, aunque las condiciones de vida eran comparables.

与赞格兰相比,明吉万住房经过修缮比例要大一些,虽然两地生活条件大致相当。

评价该例句:好评差评指正

El manual contiene recomendaciones con respecto a las prácticas recomendadas, que también deberán ayudar a obtener estadísticas nacionales más comparables.

《手册》包含了有关良好做法建议,这些建议还有助于使各国统计更具可比性。

评价该例句:好评差评指正

La información comparable sobre el acceso a Internet por las empresas en los países en desarrollo es más difícil obtener.

很难获得发展中国家企业上互联网可比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗜硷性, 嗜酒, 嗜酒的, 嗜眠症, 嗜肉, 嗜杀成性的, 嗜血, 嗜血成性的, 嗜欲, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Nunca he visto un lugar en todo el país comparable a Netherfield.

在这个村庄里,我从来没见过一个得上尼日斐花园。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Es considerado un maestro del cuento comparable con el estadounidense Edgar Allan Poe.

他被认为是可与美国的爱伦·坡相媲美的短篇小说大师。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Esta meseta comparable a un acantilado no era menos ardua que los muros.

像是悬崖绝壁,和城墙一样难于攀登。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A él ya no le preocupaba su propio destino; nada de lo que pudiese ocurrirle era comparable con aquel momento histórico.

一时间,他把自己的命运完全抛在脑后,因为与这历史性的时刻相,自己不发生什么都是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El coste de entre dos y cuatro dólares por dosis es comparable al de otras vacunas infantiles.

每剂疫苗的成本为两到四美元,与其他儿童疫苗相当。

评价该例句:好评差评指正
漫画

Descendiente de un dios, su fuerza es comparable a la de Superman, además es un claro símbolo de la mujer fuerte e independiente.

源于神界,因而具有媲美超人的实力,除此之外也是强力而独立的女性象征。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo se volvió gordo, violáceo, atortugado, a consecuencia de un apetito apenas comparable al de José Arcadio cuando regresó de la vuelta al mundo.

奥雷连诺第二发胖了,面孔泛起了紫红色,活象乌龟的嘴脸,可一切都怪他那出奇的胃口,甚至周游世界回来的霍。阿卡蒂奥也无法跟他相

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, hay un tema de cómo enfrentar para tomar decisiones racionales si la información no es comparable.

那么,就存在一个问题,如果信息不具有可性,该如何处理,以便做出理性的决策。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Comprendí, sin embargo, que estábamos al borde de un tiempo nuevo y que ese tiempo, comparable a las épocas iniciales del Islam o del Cristianismo, exigía hombres nuevos.

这样,我明白我们处于一个新时代的边缘,这一时代,正如伊斯兰教或基督教创始时期,要求一批新人的出现。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue un sueño delirante, comparable apenas a los de su bisabuelo, porque el lecho pedregoso y los numerosos tropiezos de la corriente impedían el tránsito desde Macondo hasta el mar.

霍·阿卡蒂奥第二的打算本来是狂妄的梦想,只能跟霍·阿·布恩蒂亚的幻想相

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Como periodista, la forma en la que nos comunicamos en los medios tradicionales no es comparable a los nuevos planteamientos comunicativos que se producen en este tipo de plataformas, ¿no?

作为一名记者,我们在传统媒体上的沟通式与此类平台上产生的新沟通式无法相提并论,对吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es una excelente propuesta que no se debe dejar de lado, sin embargo, hay dolor y sufrimiento psicológicos y, si este es comparable al dolor físico, ¿por qué unos tendrían derecho a decidir dejar de vivir y otros no?

这是一个不应被搁置的极好的建议,然而,存在着心理上的痛苦和痛苦,如果这与身体上的痛苦相当,为什么有些人有权决定停止生活, 而另一些人却没有呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por cierto: ellos no le llamaban " fuego griego" , sino " fuego de mar" , " fuego de guerra" o, más descriptivamente " fuego pegajoso" y es comparable al terrible napalm que se usó en la guerra de Vietnam.

顺便说一句:他们没有称它为“希腊大火”,而是“海火” 、“战火”,或者更确切说, “粘火” ,它与越南战争中使用的可怕的凝固汽油弹相当。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Nunca comparable con la familia, los amigos.

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Ni siquiera Berlín acumula una concentración de empresas comparable a la de Madrid.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

¿eso es, digamos, comparable en Europa?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 螫针, , 匙子, , 收报机, 收编, 收兵, 收藏, 收藏家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接