有奖纠错
| 划词

Este coche es mejor comparado con aquel.

和那辆车相比,这辆车更好。

评价该例句:好评差评指正

La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.

同议会选举中当选的妇女人数相比,在地方政府理事会中当选的妇女比例也更高。

评价该例句:好评差评指正

Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.

和行动的质量标准也将有助于作决策。

评价该例句:好评差评指正

Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.

最好能对关于这一专题的国家法律与所有区域和国际文书进行一次比较研究。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

评价该例句:好评差评指正

Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.

这种可对比的资料,有助于委会和缔约国本身监测和评估《约》所载各项权利的逐步落实情况。

评价该例句:好评差评指正

Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.

将波斯尼亚和黑塞哥维那的新生儿死亡率与西欧相比,可以看到前者的比率比后者高一倍。

评价该例句:好评差评指正

Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.

联合王国已经对一些可用于探测和查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.

总表五载列本两年期和拟议两年期之间每个组织单总数的比较资料。

评价该例句:好评差评指正

Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.

已向第四次委会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.

关于巴勒斯坦观察对比较统计数据提的疑问,她说,报告已在一些领域进行了此类比较。

评价该例句:好评差评指正

Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.

三大一神教及其相应具体文化方面的专家将力求采用超越对比宗教历史的传统框架的新对话形式。

评价该例句:好评差评指正

Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.

同卫生和教育部门方案相比,儿童基金会的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。

评价该例句:好评差评指正

También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.

荷兰还将全国管理层中的男女比例与联合会全部会的组成进行了比较。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).

尽管如此,这个比率若与中美洲和拉丁美洲国家的相比,则低于这两个区域的10%和14%。

评价该例句:好评差评指正

Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.

而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大的作用。

评价该例句:好评差评指正

En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.

据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童的教育水平则较高。

评价该例句:好评差评指正

Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.

在委会一开始工作时,宪法支助办室就为委会成准备了一套比较制宪的概况介绍,并安排同国际制宪专家进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.

因此,对联合国和经合组织的两个税务示范约中的第5条进行审查,并作比较。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que, comparada con la IED de grandes empresas, la IED procedente de PYMES tiene más posibilidades de producir efectos multiplicadores mediante la creación de vínculos con la industria local (UNCTAD 1998).

证据表明,与大型企业的外国直接投资相比,中小企业的外国直接投资通过与地方工业的联系更有可能导致倍增果(UNCTAD 1998)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acuchuchar, acucia, acuciado por problemas, acuciador, acuciante, acuciar, acuciosamente, acuciosidad, acucioso, acuclillarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

代西班牙语第二册

Verónica es especialista en culturas comparadas y su decisión de estudiar chino parte precisamente de su necesidad profesional.

Verónica在较文化方面专家,她决定学习中国方言也恰恰她的职业所需

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Milei había comparado la situación con la crisis de 2001.

Milei 将种情况与 2001 年的危机进行了较。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En general las personas con obesidad reportan el doble de discriminación comparado con personas de un peso promedio.

一般来说,肥胖者受到的歧视平均体重者的两倍。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana y yo hacíamos collares de flores, pero, ¿qué son las flores comparadas con las amatistas?

戴安娜和我制作了花朵项链,但与紫水晶,花朵算什

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Esto no es nada comparado con lo que yo podría decir si quisiera! -afirmó la Duquesa con orgullo.

" 我没什我愿意,我还能说得更长呢!" 公爵夫人愉快地说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le aseguro que si Darcy no fuera tan alto comparado conmigo, no le tendría ni la mitad del respeto que le tengo.

老实对你说,达西先生不我高那多,大那多,你才休想叫我那尊敬他。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero no es nada comparado con las erupciones de índice 8, que afortunadamente no han ocurrido en la historia moderna.

但与 8 级火山喷发算不了什,幸运的代历史上还没有发生过 8 级火山喷发。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Qué era su collarcito de perlas comparado con los diamantes de la elegante dama que se encontraba a su lado?

与她旁边优雅女士的钻石,她的小珍珠项链算什

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, con solo dos exámenes podemos sacar ya cuatro puntos, que es mucho comparado con estos seis puntos que podemos sacar sacando un diez en selectividad.

所以只需两门考试我们就可以获得4分了,和高中里得到满分才能在高考中加6分已经很多了。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

La imagen es comparada con las que están presentes en una zona segura del procesador, y si corresponde, entonces el teléfono se desbloquea.

该图像与处理器安全区域中存在的图像进行较,如果适用, 则手机被解锁。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La gran fortuna del señor Bingley, de la que tanto le gustaba hablar a su madre, ya no valía la pena comparada con el uniforme de un alférez.

以前,只提到彬格莱先生的偌大财产,她们的母亲就会眉飞色舞,如今跟军官们的制服对起来,她们就觉得偌大的财产简直一钱不值了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

En el primer trimestre de 2022, había un déficit de 112 millones de empleos a tiempo completo comparados con el cuarto trimestre de 2019, antes de la pandemia.

与大流行前的 2019 年第四季度,2022 年第一季度全职工作岗位短缺 1.12 亿个。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El ritmo de deforestación de los bosques se redujo en casi un 30% entre 2010 y 2018 comparado con la década anterior, según un informe de la FAO.

根据粮农组织的一份报告,与前十年,2010 年至 2018 年间森林砍伐率下降了近 30%。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La soberbia es considerada el pecado del exceso de confianza, del exceso de seguridad en uno mismo, o la sobreestimación de uno mismo en comparado con otras personas.

骄傲被认为过度自信、过度自信或与他人高估自己的罪过。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y se dio cuenta que la empresa le paga un salario inferior comparado con su compañero, pese a que los dos tienen los mismos estudios y experiencia laboral, solo por el hecho de ser mujer.

她还发公司给她的薪水低于她的一位男同事,哪怕他们两人学历同,工作经验也同,原因仅仅因为她女性。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sonic Hedgehog no es único gen que compartimos, se ha comparado el ADN de los peces cebra, y se ha encontrado que alrededor de 80% de sus genes también están presentes en el ser humano.

音猬因子不我们唯一同的基因,斑马鱼也有共享的基因,研究发,斑马鱼80%的基因在人类身上也有迹可循。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

En la isla de Tenerife viven muchos ingleses, sobre todo en ciertas zonas, a ellos les parece que es barato comparado con su economía, pero lo cierto es que depende de la persona.

许多英国人居住在特内里费岛,特别在某些地区, 他们认为与他们的经济里很便宜,但事实取决于人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La posición de la familia de su madre, aunque cuestionable, no era nada comparado con la absoluta inconveniencia mostrada tan a menudo, casi constantemente, por dicha señora, por sus tres hermanas menores y, en ocasiones, incluso por su padre.

你母亲娘家亲族虽然叫人不太满意,可起你们自己家里人那种完全没有体统的情形来,便简直显得无足轻重。你三个妹妹都始终一贯地做出许多没有体统的事情来,有时候甚至连你父亲也难免。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mientras tanto, la tormenta arreciaba y el mar, en el que no había estado nunca antes, se encrespó muchísimo, aunque nada comparado con lo que he visto otras veces desde entonces; no, ni con lo que vi pocos días después.

时风暴越刮越猛,海面汹涌澎湃,波浪滔天。我以前从未见过种情景。但起我后来多次见到过的咆哮的大海,那真小巫见大巫了;就与我过几天后见到的情景,也不能

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces es verdad que a mí la película me sorprendió porque aunque sí que retrata  un poco la parte más negativa de todo esto, en general estaban, está bastante dulcificado  comparado con la realidad de todas esas mujeres.

所以部电影确实让我感到惊讶,因为虽然它确实描绘了一切中最消极的部分,但总的来说,与所有些女性的,它当甜蜜的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acuicultura, acuidad, acuífero, acuilmarse, acuitadamente, acuitar, acular, aculeado, aculebrinado, aculeiforme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接