有奖纠错
| 划词

No encuentro tu tesis en la composición.

我没有在你作文里找到你主题。

评价该例句:好评差评指正

Calentar el agua no cambia su composición química.

把水加热不改变学成分。

评价该例句:好评差评指正

Me gusta mucho leer tus composiciones.

我很喜欢读你作文。

评价该例句:好评差评指正

Tu composición es tan buena como siempre.

你写作文一如既往好。

评价该例句:好评差评指正

Ambas dependencias serían de composición mixta y tendrían un importante componente internacional.

调查股和研究股人员结构应是混合,其中应有相当部分为国际人员。

评价该例句:好评差评指正

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员和灵活报告安排。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.

在这方面,我谨提醒诸位,裁谈会成员限制为仅65个国家。

评价该例句:好评差评指正

Su composición debía ser inclusiva y regionalmente representativa.

他们强调,这个机构应作为联合国主要机关设立。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuál es la composición de la Comisión de Administración Pública?

公务员制度委员会由哪些人组成?

评价该例句:好评差评指正

La composición del nuevo Consejo será fundamental para su eficacia.

组成对其效力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de expertos de composición abierta celebró cinco sesiones.

不限成员名额专家组举行了五次会议。

评价该例句:好评差评指正

Grupo de trabajo de composición abierta del Comité de Información.

闻委员会不限成员名额工作组。

评价该例句:好评差评指正

La composición del Consejo de Seguridad debe reflejar esos cambios fundamentales.

安全构成必须反映这些重大变

评价该例句:好评差评指正

Es imperativa la modificación de la composición del Consejo de Seguridad.

安全会构成变革势在必行。

评价该例句:好评差评指正

Esta solicitud fue examinada por una Corte Suprema de composición diferente.

最高法院由另外一组法官审了他这项请求。

评价该例句:好评差评指正

Sigue existiendo una idea falsa de la composición de la lista consolidada.

对于综合清单构成仍有错误认识。

评价该例句:好评差评指正

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中不平等和不均现象。

评价该例句:好评差评指正

La composición actual de la Comisión figura en el anexo II.

委员会目前成员见附件二。

评价该例句:好评差评指正

Sólo así se rectificaría el actual desequilibrio en la composición del Consejo.

只有通过这类扩大才能矫正安会结构

评价该例句:好评差评指正

La primera es sobre la composición de la comisión nacional de la verdad.

第一个问题涉及全国真相委员会组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mate, matear, matemática, matemáticamente, matemáticas, matemático, matematismo, matente, materia, materia prima,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Le faltan elementos, le faltan referencias para hacerse una composición de cómo es la princesa.

缺少了更多元素,缺少了更多来了解公主是什么样

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Vermeer ocultó la pata de un caballete en aras de la composición.

为了构图需要,维梅尔将一条画架腿隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.

维梅尔画作构图呈现出一种平衡和谐。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La composición de la fuerza espacial es muy diversa, no me parece una tarea simple...

“太空军成分很复杂,这也决定了部队思想复杂,以后我们工作会很难。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

37 Como la confección que harás, no os haréis otra según su composición: te será cosa sagrada para Jehová.

37 你们不可按这调和之法为自己作香,要以这香为圣,归耶和华。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景

Ah, te refieres al prospecto, el papel con la composición, las indicaciones, cuántas veces hay que tomarlo...

啊,你指是说明书吧,纸上有标明药物成材料,使用建议,还有需要服用几次等。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Medidores de composición corporal para quienes ya dudan de la balanza.

身体成分测量仪适合那些已经怀疑其测量范围人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De esta manera no sería necesaria la composición de un jurado.

这样就不需要成陪审团了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La composición química de nuestras esculturas de bronce las mantendría reconocibles durante 10 millones de años.

我们青铜雕塑化学成分将使它们在1000万年内保持可识别性。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Las composiciones desbalanceadas como las de Diego Velázquez.

像 Diego Velázquez 那样不平衡构图。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Por primera vez, Webb también ha observado los detalles de la composición química de las galaxias en un universo muy primitivo.

韦伯望远镜还首次观察到了早期宇宙中星系化学成分细节。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Y bueno, el claroscuro se refiere al contraste exagerado entre las luces y las sombras de una composición.

好吧,明暗比指是构图中灯光和阴影之间比。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En otras regiones como el Noroeste argentino el impacto migratorio fue muchísimo menor y la composición étnica tuvo una variación despreciable comparativamente.

像阿根廷北部等其他地区所受到移民影响则小得多,民族构成变化也相较小。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

32 Sobre carne de hombre no será untado, ni haréis otro semejante, conforme á su composición: santo es; por santo habéis de tenerlo vosotros.

32 不可倒在别人身上,也不可按这调和之法作与此相似。这膏油是圣,你们也要以为圣。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Los científicos chinos compartieron rápidamente con el resto del mundo la composición genética del virus y gracias a eso se consiguió identificar esa proteína muy pronto.

中国科学家很快就与世界各地分享了该病毒基因成,因此人们很快鉴定出了该蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Después de este periodo dorado de composiciones perfectas y colores brillantes, el arte regresó a una época más oscura: " El Barroco" .

在这个完美构图和绚丽色彩黄金时期之后,艺术回到了一个更黑暗时代:“巴洛克”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A través del sistema nervioso intestinal, el estrés puede cambiar la composición y función de las bacterias intestinales que pueden afectar a la salud digestiva y general.

通过肠神经系统,压力还会改变肠道细菌成分和功能,而这可能会使你消化不良,甚至影响你整个身体健康。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Optimizamos la composición del gasto fiscal y pusimos en circulación los fondos fiscales en existencia, garantizando así el cubrimiento de los gastos de los ámbitos prioritarios.

优化财政支出结构,盘活财政存量资金,重点领域支出得到保障。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Los técnicos no han logrado entender la composición de los colores y se maravillan de la diferencia de las substancias usadas para colorear el lienzo.

专家们还不能理解颜色合,钦佩于用来染亚麻布物质不同。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta nueva ola también ha impactado en la composición étnica del país aunque de forma un poco más limitada, especialmente en los grandes centros urbanos y sus periferias.

这股移民新浪潮也该国民族构成产生了影响,尽管比较有限,主要集中在大型城市中心及其郊区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


megarense, megascópico, megaspora, megasporangio, megasporófilo, megaterio, megatón, megavatio, Megger, mego,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接