Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.
这类记录和证明文件可酌情电子形式保存。
La administración examinará el procedimiento de la sesión del comprobante del libro diario para determinar si se cuenta con todos los elementos necesarios para la codificación de las transacciones de ingresos y gastos y considerará la posibilidad de introducir mejoras.
行政部门将审查转账凭证单元收入支出交易编码所素是否完整,并考虑如何加强。
El Auditor y el personal a sus órdenes tendrán libre acceso, en todo momento conveniente, a todos los libros de contabilidad, comprobantes y otros documentos que a juicio del Auditor sea necesario consultar para llevar a cabo la comprobación de cuentas.
审计人认为进行审计工作所必的一切账簿、记录和其他文件,可由审计人其工作人员在方便时自由调阅。
En el párrafo 135 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la posibilidad de mejorar la sesión del comprobante del libro diario cuando el proceso de cierre automático se hubiera terminado y pasara a la etapa de producción.
委员会报告第135段建议行政部门同意委员会建议,即考虑在完盘查程序的自动化并用于生产后加强转账凭证单元。
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como una verificación por muestreo de los comprobantes de contabilidad y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión acerca de los estados financieros.
审计工作包括对财务制度和内部控制进行一般性审查,在委员会认为必的范围内,抽查会计记录和其他有关凭据,便委员会能够就这些财务报表形意见。
La Junta observa asimismo que los saldos de cierre de las cuentas entre fondos, comprobantes entre oficinas y por pagar y por cobrar del PNUD en el sistema financiero utilizado anteriormente por la UNOPS (IMIS) se transfirieron a las cuentas por pagar y por cobrar en el sistema Atlas.
委员会还指出,开发计划署基金之间和办事处之间转账凭单,项目厅原先使用的财务系统(综管信息系统)的应付/应收账户的期末余额,已转移到阿特拉斯系统应付/应收账户。
En el párrafo 171 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de adoptar medidas de inmediato, junto con el PNUD, para rectificar los problemas del sistema Atlas que permiten cambiar los datos de quien recibe el pago después de aprobado el comprobante de pago.
在报告第171段里,人口基金同意委员会的建议,即与开发计划署一道立即采取措施,纠正Atlas系统中允许在付款凭单被核准后修改收款人详细情况这一缺陷。
En el párrafo 177 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, conjuntamente con el PNUD, adoptara medidas de inmediato para rectificar la deficiencia del sistema Atlas que permite modificar los detalles de los beneficiarios en un comprobante de pago después de que éste ha sido aprobado.
它建议与开发计划署协作,立即采取步骤,纠正阿特拉斯系统中的薄弱环节,从而在核准付款凭单后可对受款人的详细情况进行调整。
El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.
任职人员将负责处理工作人员的索偿求和津贴人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票和结算来自其他维和特派团和机构的全部欠款报单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。