La reincidencia en el delito agrava la condena.
重新犯罪要重判。
Salió de la cárcel antes de cumplirla condena.
他在服刑期满以前就出狱了。
Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
他减刑上诉罚款。
Estos actos criminales motivan nuestra más profunda condena.
这些罪恶行径应当得到我们最强烈谴。
Reiteramos aquí nuestra condena del terrorismo en todas sus formas.
我们在这里再度谴一切形式恐怖主义。
El autor cumplió esta condena en diferentes centros penitenciarios de Graz.
提交人在格拉同教养设施服这一刑。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴绝一切恐怖主义行为。
Seis de los condenados se encuentran actualmente cumpliendo sus condenas en Malí.
六名罪犯已在马里结束服刑期。
El Sr. Deolall recurrió contra la condena y el recurso fue desestimado.
4 Deolall先生曾经就他定罪提出上诉,但被驳回。
Las prácticas israelíes en el Golán sirio ocupado —que condena— también representan una violación similar.
以色列在被占领叙利亚戈兰高地行动同样构成了类似违反,他对此也予以了谴。
Un paso importante es nuestra condena rotunda del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
我们向前迈出了一个重大步骤,明确谴所有形式和表现恐怖主义。
Ambos delitos podrán sancionarse, tras condena en firme, con una pena máxima de cadena perpetua.
两类犯罪最重可判无期刑。
Ha cumplido su condena.
他服刑期已满。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴这一残酷无端行为。
Bangladesh condena el terrorismo en todas sus formas.
孟加拉国谴所有形式恐怖主义。
Kuwait condena categóricamente todos los actos de terrorismo.
科威特坚决谴各种恐怖主义行为。
Armenia condena enérgicamente el terrorismo en todas sus manifestaciones.
亚美尼亚强烈谴一切表现形式恐怖主义。
Dominica condena todos los actos, métodos y prácticas del terrorismo.
多米尼克谴一切恐怖主义行为、方法和做法。
Dejó sin efecto varias de las condenas contra ambos recurrentes.
上诉分庭撤消了对这两名上诉人几项定罪。
Otra respuesta fue que la condena podía ser revocada en alzada.
另一人说,提出上诉可以撤消判罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey les condena, EMPEZÓ LA REBELIÓN.
国王惩治了他们,叛乱开始了。
El Egregore marca, juzga y condena a unos estudiantes clandestinos de budismo zen.
组织突然出手,盯上一群秘密习练佛教禅宗学生。
Sr.Presidente: la Argentina condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
阿根廷谴责一切形式和表现下恐怖主义。
Era un símbolo colectivo de humanidad, de enorme valentía, de condena y de apelación a una responsabilidad compartida.
它是人类集体象征,表示他们勇气、谴责还有呼吁共同承担责任。
Actualmente cumple una condena de 16 años de prisión en la cárcel de Evin.
他目前正在埃文监狱服刑 16 。
Comienzan las audiencias por el caso Vialidad, para que Casación Penal pueda revisar las condenas.
道路案件证会开始, 以便刑事上诉法院可以审查判决。
Milei celebró la ratificación de la condena a Cristina Kirchner.
米莱庆祝克里斯娜·基什内尔判决获得批准。
Narges Mohammadi cumple múltiples condenas que suman más de 13 años de prisión.
Narges Mohammadi 已被判多项徒刑,总计 13 。
La OMS condena estos ataques en los términos más enérgicos posibles.
世卫组织以最强烈措辞谴责这些袭击。
Cristina Kirchner enfrenta hoy la confirmación de su condena por corrupción.
克里斯娜·基什内尔 (Cristina Kirchner) 今天面临对她腐败定罪确认。
Además, les contaremos la condena del secretario general a la nueva ley contra la homosexualidad en Uganda.
另外,我们会告诉你秘书长对乌干达反同性恋新法谴责。
La MINUSMA condena enérgicamente estos " atroces actos, que constituyen graves violaciones del derecho internacional" .
马里稳定团强烈谴责这些“严重违反国际法令人发指行为”。
Fermina Daza se sometió a esa condena de lujo tratando de impedir el naufragio con un sacrificio final.
费尔米纳·达萨屈服于试图以最后牺牲来阻止海难奢侈刑罚。
Entonces la Iglesia se enfada y el Papa Gelasio I prohibe y condena en el siglo V conductas tan poco adecuadas.
这却让教会震怒,公元5世纪时,教皇Gelasio一世禁止并处罚了这些不端行为。
Has cometido un delito, has hecho algo que va contra la ley y un juez te castiga, un juez te condena.
你犯罪了,你做了与法律相悖事情,一个法官给你判了罪。
El marqués no entendió. El obispo le hizo una explicación tan dramática que pareció el preludio de una condena al fuego eterno.
侯爵不明白他意思。主教向他做了骇人解释, 就像判处永恒火刑前奏。
El Tribunal Supremo Saudita ha confirmado recientemente la condena a muerte de al-Derasi, que puede ser ejecutado en cualquier momento.
沙特最高法院最近确认了德拉西死刑判决,可以随时执行。
De no ser así, el marqués en persona tendría que asumir la condena de mantener a la niña encadenada en la cama hasta morir.
否则话, 侯爵本人必须忍受把女儿锁在床上直到她死去痛苦。
No podía concebir a su esposa sometida a la misma condena, a los veinticinco años y con un carácter como el suyo.
他无法想象他妻子遭受同样刑罚,二十五岁龄和他一样性格。
La ONU condena las " agresiones a funcionarios de las fuerzas del orden público y los actos de discriminación y xenofobia ocurridos" .
联合国谴责“对执法人员袭击以及已经发生歧视和仇外行为”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释