有奖纠错
| 划词

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议程执行工作的国际实体,及促进可持续性的进程。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点和更具综合性的服务。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

那些重视这些因素的国家可能会处长期紧张状态,这进步。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参最终导致彻底消除其核武器的进程。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器将能创造出有和平稳定的条件,域内促进建立信任。

评价该例句:好评差评指正

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关可持续性业绩的透明的定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有的环境。

评价该例句:好评差评指正

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

总的来说,司法改革委员会的任务规定清,而且缺乏领导司法改革的能力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

但导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变的增长,其影响创造部门内就业增长的增长同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

但导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会的惯例,观察员代表团可以积极参以协商一致方式达成决定的审议。

评价该例句:好评差评指正

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙的稳定是行政当局的责任,表示他准备接管那里重建安全的进程。

评价该例句:好评差评指正

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器成员最近的会议重申其信念,认为这种无核是重要的裁军措施。

评价该例句:好评差评指正

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校的环境有学习、远离危险和健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民的广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实的努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题的公正、和平解决创建良好的环境。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义的深层原因进行更加彻底的公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发的行动。

评价该例句:好评差评指正

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨加强亚洲大陆的信任的原则和措施,商定双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buniato, bunio, bunker, búnker, bunodonte, bunolada, buñolada, buñolería, buñolero, bunolofodonte,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接