有奖纠错
| 划词

Ya hemos encontrado las causas que han conducido el experimento al fracaso.

我们已经找到了试验失败原因。

评价该例句:好评差评指正

Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.

在那个场合,他表现得很高尚。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, fue conducido a la Oficina del Ministerio del Interior en Damman.

随后,他被带到达曼内政部办公室。

评价该例句:好评差评指正

Les damos las gracias por haber conducido con suma habilidad las deliberaciones de los comités mencionados.

我们感谢他们开展工作,干练地指导了上述各委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Hasta este momento, las investigaciones realizadas no han conducido a la aplicación del régimen de sanciones.

,这些调查尚未导致任何执法行动。

评价该例句:好评差评指正

Considero que todos hemos conducido por el camino equivocado en el área del desarrollo.

在发展领域,我认我们都走了一条错误路。

评价该例句:好评差评指正

Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.

他被戴上手铐一同前往他家,他妻小当时都在家。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que la división ha conducido al fracaso, debemos hallar de consuno nuevas formas de avanzar.

当分歧导致失败时,我们必须共同寻找新前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Estos esfuerzos habían conducido al aumento de las corrientes comerciales, pero el proceso seguía siendo “frágil”.

这些努导致贸易流量增加,但这一进程仍较“脆弱”。

评价该例句:好评差评指正

Fueron conducidas a la cárcel de Sepah, donde la autora, según afirma, fue golpeada hasta que perdió el conocimiento.

她们被带到Sepah监狱,据说在该监狱提交人遭到殴打直至失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

La continuación de la guerra durante más de 20 años ha conducido a graves pérdidas a todos los niveles en el Afganistán.

持续20多年战争导致阿富汗各个方面损失惨重。

评价该例句:好评差评指正

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促成可疑货截、中或扣押执法行动。

评价该例句:好评差评指正

Sus investigaciones han conducido a importantes avances en la comprensión de esas enfermedades y a la posible formulación de diagnósticos, medicamentos y vacunas.

研究导致对这些疾病理解取得重大突破,并可能导致确定诊断、药物和疫苗。

评价该例句:好评差评指正

El intercambio regional ha conducido a la replicabilidad de mecanismos como los sistemas de cuotas, cuyo éxito ha sido demostrado en todo el mundo.

区域间交流已导致诸如配额制度等在全世界证实行之有效机制重复出现。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible que las negociaciones siguientes del Grupo de Trabajo se realicen en un ámbito oficial y sean conducidas por el Presidente del Comité Especial.

工作组即将进行审议应当在由特设委员会主席主持正式场合进行。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que hasta el momento las investigaciones hayan conducido a la emisión de cinco órdenes de captura.

令人鼓舞是,迄所进行调查已导致发出了五项逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

A veces eso ha conducido a una reducción de la gama de productos disponibles y a la disminución del número de establecimientos, especialmente microempresas y PYMES.

有时,这还导致了减少当地产品选择范围,减少商店数目,特别是微型企业和中小企业数目。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que el éxito en el logro de los objetivos de la NEPAD dependerá de un programa elaborado y conducido por los propios africanos.

我们坚信,成功实现新伙伴关系目标将取决于由非洲主导、非洲制定纲领。

评价该例句:好评差评指正

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上我提到否决和否决威胁,只能使安理会在这个问题上停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los sectores de Bougainville a que presten su apoyo a la labor del Gobierno Autónomo, recientemente constituido y conducido por el Presidente Joseph Kabui.

我们敦促布干维尔各阶层支持由约瑟夫·卡布伊总统领导最近建立布干维尔自治政府工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


武备, 武昌鱼, 武场, 武丑, 武打, 武旦, 武斗, 武断, 武断的, 武断主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Persistiremos en llevar adelante un desarrollo de las megarregiones urbanas conducido por las principales ciudades.

坚持以中心城市引领城市群

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Arnau fue conducido al salón principal de la casa de Grau.

这时,亚诺被带往葛劳家的客厅。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Martín es conducido allí, lejos de sus tierras y de su familia.

马丁被带去了那里,远离的土和家人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Gracias sean dadas a Dios, señores, que a tan buena parte nos ha conducido!

‘大人们,感谢上帝把我们指引到了这个好方。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El señor Brown, que estaba vivo en el gallinero electrificado, fue sacado de Macondo con su familia y las de otros compatriotas suyos, y conducidos a territorio seguro bajo la protección del ejército.

安然无恙呆在“电气化养鸡场”里的布劳恩先生,在士兵们保护下,带着自己的和同国人的家眷逃出了马孔多,给送到了安全点。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tenía una pasión insaciable por los automóviles raros y un papá con demasiados sentimientos de culpa y recursos de sobra para complacerlo, y nunca había conducido nada igual a aquel Bentley convertible de regalo de bodas.

对新奇的汽车有一种不知疲倦的激情,而的父亲对怀着深深的负罪感,而且也有满足的经济实力。这辆作为结婚礼物的可折叠式敞篷宾利带给前所未有的驾驶体验。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Según un estudio conducido por el Laboratorio Dinámico del Lenguaje de la Universidad de Lyon, en Francia, se determinó que el japonés, junto con el español, son las lenguas más rápidas del mundo.

法国里昂大学动态语言实验室进行的一项研究表明,日语和西班牙语一起是世界上最快的语言。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

No, desde luego que no. Cada vez es más frecuente ver anuncios de coches con mujeres como protagonistas y en el futuro aumentarán los anuncios de coches de lujo conducidos por mujeres... Creo que caminamos hacia una sociedad más igualitaria.

不,当然不了。每次都能越来越频见广告里女性为主角,而且在将来,女性驾驶豪华车的广告会越来越多。我觉得我们正在走向一个更加男女平等的社会。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Todos los muchachos que lo veían quedaban enamorados de él y deseaban que les permitiera subir al coche para ser conducidos a aquella verdadera Jauja, conocida en el mapa con el nombre seductor de " El País de los Juguetes" .

所有的孩子一就不由得喜欢,抢着要上的车,给带到这个真正的快乐国家去。这国家在图上有一个国的名字,叫“玩儿国”。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

27 Hízole también dos anillos de oro debajo de la corona en las dos esquinas á los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser conducido.

27 作两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁,两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El documento se ha dado a conocer en un momento en que los incentivos tradicionales que han conducido al milagro económico del país, tales como la mano de obra barata y el gasto intensivo del Gobierno, están resultando insuficientes.

该文件布之际, 导致该国经济奇迹的传统激励措施,如廉价劳动力和密集的政府支出, 被证明是不够的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por esto conjeturamos que la locura le venía a tiempos, y que alguno que se llamaba Fernando le debía de haber hecho alguna mala obra, tan pesada cuanto lo mostraba el término a que le había conducido.

我们猜想犯病是有规律的,可能有个叫费尔南多的人做了什么对不起的事,而且把坑害得不轻,才把弄成这个样子。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Estaba conducido por el periodista antonio carrizo.

评价该例句:好评差评指正
Aprende Español con Tangerine Academy

¿Has conducido tu coche a lugares muy lejanos?

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年8月合集

Los cuatro han llegado a la sede del club poco después de las 10.00 horas en un coche conducido por el rey.

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Otro gran programa que se mantuvo el aire durante años se llamó magdalena tempranísimo, y estaba conducido por la periodista magdalena ruiz hinchazón.

评价该例句:好评差评指正
Socio 2

Cada vez es más frecuente ver anuncios de coches con mujeres como protagonistas y en el futuro aumentarán los anuncios de coches de lujo conducidos por mujeres...

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Se mostraron muy agradecidos por esto y dijeron que preferían quedarse en la isla antes que ser conducidos a Inglaterra para ser ahorcados, de modo que accedí en este tema.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


武器架, 武器库, 武器配备, 武器商, 武器商店, 武器收藏, 武器制造业, 武器装备, 武人, 武生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接