有奖纠错
| 划词

Ya hemos encontrado las causas que han conducido el experimento al fracaso.

已经找到了试验失败的原因。

评价该例句:好评差评指正

Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.

在那个场合,他表现得很高尚。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, fue conducido a la Oficina del Ministerio del Interior en Damman.

他的家遭到搜查,但是没有向他或他的家属出示搜查的批准件。

评价该例句:好评差评指正

Les damos las gracias por haber conducido con suma habilidad las deliberaciones de los comités mencionados.

谢他开展工作,干练地指导了上述各委员会的审议。

评价该例句:好评差评指正

Hasta este momento, las investigaciones realizadas no han conducido a la aplicación del régimen de sanciones.

迄今为止,这些调查尚未导致任何执法行动。

评价该例句:好评差评指正

Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.

他被戴上手铐一前往他家,他妻小当时都在家。

评价该例句:好评差评指正

Considero que todos hemos conducido por el camino equivocado en el área del desarrollo.

在发展领域,认为都走了一条错误的路。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que la división ha conducido al fracaso, debemos hallar de consuno nuevas formas de avanzar.

当分歧导致失败时,必须共寻找新的前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Estos esfuerzos habían conducido al aumento de las corrientes comerciales, pero el proceso seguía siendo “frágil”.

这些努力导致贸易流量的增加,但这一进程仍较“脆弱”。

评价该例句:好评差评指正

Fueron conducidas a la cárcel de Sepah, donde la autora, según afirma, fue golpeada hasta que perdió el conocimiento.

被带到Sepah监狱,据说在该监狱提交人遭到殴打直至失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

La continuación de la guerra durante más de 20 años ha conducido a graves pérdidas a todos los niveles en el Afganistán.

持续20多年的战争导致阿富汗各个方面损失惨重。

评价该例句:好评差评指正

Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.

一些国家政府报告了促成可疑货运的止或扣押的执法行动。

评价该例句:好评差评指正

Sus investigaciones han conducido a importantes avances en la comprensión de esas enfermedades y a la posible formulación de diagnósticos, medicamentos y vacunas.

它的研究导致对这些疾病的理解取得重大突破,并可能导致确定诊断、药物和疫苗。

评价该例句:好评差评指正

El intercambio regional ha conducido a la replicabilidad de mecanismos como los sistemas de cuotas, cuyo éxito ha sido demostrado en todo el mundo.

区域间的交流已导致诸如配额制度等在全世界证实行之有效的机制的重复出现。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible que las negociaciones siguientes del Grupo de Trabajo se realicen en un ámbito oficial y sean conducidas por el Presidente del Comité Especial.

工作组即将进行的审议应当在由特设委员会主席主持的正式场合进行。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que hasta el momento las investigaciones hayan conducido a la emisión de cinco órdenes de captura.

令人鼓舞的是,迄今所进行的调查已导致发出了五项逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que el éxito en el logro de los objetivos de la NEPAD dependerá de un programa elaborado y conducido por los propios africanos.

坚信,成功实现新伙伴关系目标将取决于由非洲主导、非洲制定的纲领。

评价该例句:好评差评指正

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上提到的否决和否决威胁,只能使安理会在这个问题上停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

A veces eso ha conducido a una reducción de la gama de productos disponibles y a la disminución del número de establecimientos, especialmente microempresas y PYMES.

有时,这还导致了减少当地产品的选择范围,减少商店数目,特别是微型企业和小企业数目。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los sectores de Bougainville a que presten su apoyo a la labor del Gobierno Autónomo, recientemente constituido y conducido por el Presidente Joseph Kabui.

敦促布干维尔各阶层支持由约瑟夫·卡布伊总统领导的最近建立的布干维尔自治政府的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


察言观色, , 岔道, 岔开, 岔口, 岔路, 岔气, 岔子, 刹把, 刹车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Persistiremos en llevar adelante un desarrollo de las megarregiones urbanas conducido por las principales ciudades.

坚持以中心城市引领城市群发展。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Martín es conducido allí, lejos de sus tierras y de su familia.

马丁被带去了那里,远离他土地和家人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Gracias sean dadas a Dios, señores, que a tan buena parte nos ha conducido!

‘大人们,感谢上帝把我们指引到了这个好地方。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El señor Brown, que estaba vivo en el gallinero electrificado, fue sacado de Macondo con su familia y las de otros compatriotas suyos, y conducidos a territorio seguro bajo la protección del ejército.

安然无恙地呆在“电气化养鸡场”里恩先生,在士兵们保护下,带着自己和同国人家眷逃出了马孔多,给送到了安全地点。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Según un estudio conducido por el Laboratorio Dinámico del Lenguaje de la Universidad de Lyon, en Francia, se determinó que el japonés, junto con el español, son las lenguas más rápidas del mundo.

法国里昂大动态语言实验室进行一项研究表明,日语和西班牙语一起是世界上最快语言。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对

No, desde luego que no. Cada vez es más frecuente ver anuncios de coches con mujeres como protagonistas y en el futuro aumentarán los anuncios de coches de lujo conducidos por mujeres... Creo que caminamos hacia una sociedad más igualitaria.

了。每次都能越来越频繁地看见广告里女性为主角,而且在将来,女性驾驶豪华车广告会越来越多。我觉得我们正在走向一个更加男女平等社会。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Todos los muchachos que lo veían quedaban enamorados de él y deseaban que les permitiera subir al coche para ser conducidos a aquella verdadera Jauja, conocida en el mapa con el nombre seductor de " El País de los Juguetes" .

所有孩子一看见他就由得喜欢他,抢着要上他车,给带到这个真正快乐国家去。这国家在地图上有一个国名字,叫“玩儿国”。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

27 Hízole también dos anillos de oro debajo de la corona en las dos esquinas á los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser conducido.

27 作两个金环,安在牙子边以下,在坛两旁,两根横撑上,作为穿杠用处,以便抬坛。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El documento se ha dado a conocer en un momento en que los incentivos tradicionales que han conducido al milagro económico del país, tales como la mano de obra barata y el gasto intensivo del Gobierno, están resultando insuficientes.

该文件发之际, 导致该国经济奇迹传统激励措施,如廉价动力和密集政府支出, 被证明是

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por esto conjeturamos que la locura le venía a tiempos, y que alguno que se llamaba Fernando le debía de haber hecho alguna mala obra, tan pesada cuanto lo mostraba el término a que le había conducido.

我们猜想他犯病是有规律,可能有个叫费尔南多人做了什么对起他事,而且把他坑害得轻,才把他弄成这个样子。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Estaba conducido por el periodista antonio carrizo.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年8月合集

Los cuatro han llegado a la sede del club poco después de las 10.00 horas en un coche conducido por el rey.

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Otro gran programa que se mantuvo el aire durante años se llamó magdalena tempranísimo, y estaba conducido por la periodista magdalena ruiz hinchazón.

评价该例句:好评差评指正
Socio 2

Cada vez es más frecuente ver anuncios de coches con mujeres como protagonistas y en el futuro aumentarán los anuncios de coches de lujo conducidos por mujeres...

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Se mostraron muy agradecidos por esto y dijeron que preferían quedarse en la isla antes que ser conducidos a Inglaterra para ser ahorcados, de modo que accedí en este tema.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆毁, 拆伙, 拆借, 拆开, 拆烂污, 拆卖, 拆迁, 拆散, 拆台, 拆息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接