有奖纠错
| 划词

Tememos que esa crisis se pueda generalizar y se transforme en una conflagración que abarque toda la subregión.

我们担心,这危机可能蔓延,成为吞噬整个次区域大火。

评价该例句:好评差评指正

Hemos evitado una conflagración nuclear que hubiera sido la última guerra en la historia de la humanidad. Pero no hemos podido detener otras muchas, en las que murieron millones de personas.

我们成功地预防了灾难爆发,这项灾难如果发生将是人类历史上最后战争,但我们没有能够阻止许多其他战争爆发,使数百万人民生命丧失。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del nivel y el ritmo del deterioro de la situación sobre el terreno, así como de los riesgos reales de conflagración y las consecuencias previsibles que ésta tendría para la subregión, compartimos la opinión del Secretario General de que el Consejo de Seguridad debería considerar la posibilidad de realizar una evaluación periódica de las aplicación de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005) con miras a adoptar las medidas que sean necesarias.

鉴于实地局势恶度和速度,并且鉴于大冲突真正危险以及该次区域所面临不可预测后果,我们认为——而且秘书长也认为——安理会应当针对定期评估第1572(2004)号和第1584(2005)号决议执行情况可能性制定计划,以便采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文言文, 文艺, 文艺创作, 文艺复兴, 文艺复兴运动, 文艺工作者, 文艺会演, 文艺理论, 文艺批评, 文艺演出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Se embarcaron en un buque fluvial, cuya rueda de madera hacía un ruido de conflagración, y cuyas láminas de hierro carcomidas por el óxido reverberaban como la boca de un horno.

她俩登轮船,轮船包生锈的外壳,象火似的冒热气,而木制蹼轮的叶片划的时候,却象消防唧筒那样发出噗哧噗哧的响声。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Todos esos millones de muertos de esa conflagración terrible

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闻鸡起舞, 闻名, 闻名的, 闻名天下, 闻人, 闻所未闻, 闻讯, 闻一知十, 闻诊, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接