有奖纠错
| 划词

Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.

我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。

评价该例句:好评差评指正

Los manifestantes gritaban consignas en contra de la reforma laboral.

游行的人大喊口号反对劳工改革。

评价该例句:好评差评指正

La paz no se establece mediante consignas, sino merced a un análisis concreto de la situación.

和平不是靠口号得来的,而是靠对形势的具体分析。

评价该例句:好评差评指正

Todos esos actos son llevados a cabo por personas en nombre de falsas consignas religiosas y nacionalistas.

所有这些都是在虚伪的宗教和民族主义旗号下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Las reformas normativas y una mejor gobernanza se han convertido en consignas en todo el mundo en desarrollo.

改革政策和改善施政变成了所有发展中国家的口号。

评价该例句:好评差评指正

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能重演”。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que la Asamblea General consigna fondos a secciones del presupuesto, no a proyectos particulares.

应该注意到,大会的批款是在一预算款,而非项目

评价该例句:好评差评指正

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助者袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro 28G.1 se consigna el marco general de esos logros previstos e indicadores de progreso.

预期成绩和绩效指标的总框架见表28 G.1。

评价该例句:好评差评指正

Tal como se consigna en el Plan de Acción, la Alta Comisionada tiene la intención de intensificar su labor en este aspecto.

一如行动计划所述,高专员打算加强这方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Se consigna una reducción de 8.300 dólares en la partida de atenciones sociales, por lo que se solicita un crédito de 5.000 dólares.

编列用于招待费的经费减少了8 300美元,为5 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.

当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四字母的旗帜,并高呼反美口号。

评价该例句:好评差评指正

En los gráficos III a V del anexo III se consigna la información financiera real y prevista, con indicación de las fuentes de fondos.

附件三图三至图五为按资金来源分列的实际和预测财务资料。

评价该例句:好评差评指正

La información que se consigna más arriba demuestra que las necesidades de capacitación reflejan la segregación basada en el género que caracteriza el mercado laboral.

述信息表明,对培训的需求反映了劳动力市场长期以来的性隔离情况。

评价该例句:好评差评指正

En éste se consigna también una actualización de los principales acontecimientos ocurridos durante el proceso de consolidación de la paz en Sierra Leona después de mi último informe.

报告还提供了自我报告以来塞拉利昂巩固和平进程的主要事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.

业务汇率波动所造成的任何差异,作为损益记入收支报表。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, seamos fieles a la consigna de que la cooperación es apreciada al hablar de la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la prevención de los conflictos.

因此,让我们谨守“赞赏合作”的口号,这也是对非政府组织预防冲突的贡献的肯定。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la eliminación de los hábitos de corrupción va más allá de una simple campaña moral o una mera repetición de consignas, como sucede en el caso de muchos gobiernos.

因此,消除腐败行径不仅仅是像有些国家政府所做的那样,只开展道德宣传或者提出一些口号。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las cuestiones monetarias, dado que el presupuesto se consigna en dólares de los Estados Unidos, las fluctuaciones de las monedas respecto del dólar podrían tener repercusiones significativas en los gastos en otras monedas.

在货币方面,由于预算是按美元编列的,各种货币对美元的走势可能会对以其他货币发生的支出产生很大影响。

评价该例句:好评差评指正

La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.

“歧视”一词被广泛用于宪法、法律和规范性法令的文本中,对它的解释基本符合《公约》中对这一术语所下的定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jutiapa, juticalpense, juv-, juvenil, juventud, juvia, juy, juyaca, juzgado, juzgador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

El principito lo miró y le gustó este farolero que tan fielmente cumplía la consigna.

小王子瞅着他,他喜欢这个点灯人如此忠守命令。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En la consigna se pueden dejar las maletas durante unas horas.

在行李寄存暂时将行李寄存在那里几小时。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Ese es el drama, que la consigna no ha cambiado —dijo el farolero—.

“惨就惨在这里了,命令没有改。”点灯的人说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El planeta gira cada vez más de prisa de año en año y la consigna sigue siendo la misma.

这颗行星一年比一年转得更快,而命令却没有改。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" La patria no se vende" y " Paro general" fueron algunas de las consignas que cantaban los autoconvocados frente al Congreso.

“国家是不卖的” 和“罢工” 是自发召集的人们在国会前高喊的口号。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tarde o temprano, los tutores a domicilio dimitían por desesperación y temor a que el muchacho estuviese poseído y les estuviera endilgando consignas demoníacas en arameo.

所有家教最后都绝望地辞职了,他们很怕这个少年会越来越疯狂, 说不定哪天会用古代西亚人的阿语诅咒他们!

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

La Alhambra dispone de un servicio gratuito de custodia de carritos y préstamo de mochilas porta bebé de máximo 12 kilos, que podés solicitarlo en la consigna de la puerta del vino.

阿尔罕布宫有免费的婴儿车寄放服务,还能借出婴儿背带供12公斤下的婴儿使用,你在维诺门的行李寄存申请这项服务。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Al conversar con él, uno siente virtualmente que no está tratando en absoluto con él como persona, sino con eslóganes, consignas y cosas por el estilo que se han apoderado de él.

与他交谈, 无形中让人感觉根本不是在把他当作一个人来对待,而是在用一些口号、口号之类的东西来对待他。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La certidumbre de que por fin peleaba por su propia liberación, y no por ideales abstractos, por consignas que los políticos podían voltear al derecho y al revés según las circunstancias, le infundió un entusiasmo enardecido.

他相信他终归是为自身的解放、而不是为抽象的理想和口号进行战斗(政客们善于根据情况不断变换这些口号),所充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Vamos acompañándote con una consigna diferente cada día para que al final logres estar ya encaminada, encaminado en el proceso de dejar ir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Kabul, kaftén, kainita, káiser, kakatoes, kakemono, kaki, kala- azar, kala-azar, kaleidoscopio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接