有奖纠错
| 划词

Los informes recientes del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas1 y de la Comisión Económica para África2 trazan en líneas generales los contornos de este creciente consenso sobre qué debe hacerse.

最近出版的联合项目告1 和非洲委员会的告2 概述了发展界对于需要动、所达成的日趋一致的意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


空想主义的, 空心的, 空虚, 空穴, 空域, 空运, 空炸, 空战, 空着的, 空中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Un niño podría dibujar su contorno fijo, sobre el cielo del anochecer.

一个孩子可以将它静止轮廓画在黄昏空上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Todo el contorno estaba brumoso por las quemazones.

由于热,周围一切都模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció ver contornos de sombra reptando a mis espaldas.

同时似乎瞥见有人在背后匍匐着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Aprendí rápido. Tenía dedos ágiles que pronto se adaptaron al contorno de las agujas y al tacto de los tejidos.

我学得很快。灵巧手指很快就适应了针线形状和布料触感。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El aliento de los relámpagos se filtraba entre las comisuras del portón y salpicaba los contornos de los peldaños.

偶尔几道闪电,映照出阶梯旁房门。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Te regalo el gallo -examinó los rostros en contorno-. Les regalo el gallo a todos ustedes.

" 我把斗鸡给你," 他打量了那一圈人表情," 归你们所有人。"

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este mismo trae la brochita ya y este mismo lo utilizo para hacerme un poquito el contorno en los pómulos.

这个是带刷子,我用刷子在我颧骨上刷出一点轮廓。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se apreciaba el contorno de una mesa destartalada recubierta por un mantel deshilachado que parecía una mortaja.

面摆着一张老旧餐桌,桌上铺着破损桌巾,看起来就像裹尸布。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con la boca llena de alfileres, fui rectificando milímetros y ajustando pellizcos de tela sobre el frágil contorno de su silueta.

我嘴咬着大头针,一寸一寸地在她身侧调整尺寸,在需要改动地方弄出折痕。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después de que echamos el polvo, soy un poquito mala para los contornos en crema, me gusta un poquito más usarlos en polvo, así que uso este, me fascina.

在上完定妆粉以后,我有点不擅长用膏状修容,我喜欢用粉状,我用这个,我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Toma bien las señas; que yo procuraré no apartarme destos contornos -dijo don Quijote-, y aun tendré cuidado de subirme por estos más altos riscos, por ver si te descubro cuando vuelvas.

“您做好记号,我也不会离开太远。”唐吉诃德说,“而且您回来时,我还会登上这些,头望您。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ella se había recostado en la silla y la luz de la hoguera brillaba  sobre su cara de agradables contornos, y entonces se dio cuenta de que ella  tenía sueño.

她靠坐在椅子,火光在她那线条动人脸上照耀着,他看得出她困了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Junto a este triángulo se aprecia una figura geométrica también triangular de color amarillo, que reproduce el contorno de la punta de una flecha y que está enmarcada por líneas de color blanco.

在这个三角形旁边,可以看到一个黄色几何图形,也是一个三角形,重申了箭头轮廓,并由白线框起。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

En el follaje, por lo mismo que había poquísima arboleda por aquellos contornos, venía a guarecerse innumerable multitud de pajarillos de varias castas y linajes que animaban la esquiva soledad con sus trinos y gorjeos.

同一丛树林上,落满了各个种类小鸟儿,啼叫着,让孤单都有了活力。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al principio, aquellas entrevistas determinaban el curso de una guerra de carne y hueso cuyos contornos perfectamente definidos permitían establecer en cualquier momento el punto exacto en que se encontraba, y prever sus rumbos futuros.

起初,他们在交谈中还能断定战争进展情况,根据战争轮廓,能够明了战争处在什么阶段,预先见到战争会往什么方向发展。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando la inundación se haga inminente, cierra todas las puertas y ventanas, tapa lo mejor posible todas las aperturas de la parte baja de tu domicilio con trapos y utiliza cinta adhesiva para el contorno de las ventanas.

如果洪水来得紧急,关上所有门窗,尽量用抹布仔细堵住家低处开口,并用胶带封住窗户四周。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Ya no veíamos sino el contorno de los árboles en la niebla, en un atardecer triste y desolado que dejaba en los labios el mismo sabor con que se despierta después de haber soñado con una persona desconocida.

我们能看见只是树木朦朦胧胧轮廓。这样一个令人忧伤没精打采黄昏,给人唇间留下味道就像是你刚刚梦见了一个陌生人而被惊醒似

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A las medidas, las piezas y los volúmenes. Talle delantero, contorno de pecho, largo de pierna. Sisa, bocamanga, bies. A los dieciséis aprendí a distinguir las telas, a los diecisiete, a apreciar sus calidades y calibrar su potencial.

量尺寸,包模成型,卷布。前襟长、胸围、裤长。袖窿、袖口、拷边。十六岁我已经学会了分辨布料,十七岁我学会了鉴别它们质量并据此估量能做成什么样衣服。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, los dos regidores, a pie y mano a mano, se fueron al monte, y llegando al lugar y sitio donde pensaron hallar el asno, no le hallaron, ni pareció por todos aquellos contornos, aunque más le buscaron.

于是,两个议员一起爬上山,到了那个地方找驴,可是找来找去没找到。他们又在周围地方仔细寻找,还是没找到。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ahora que tiene cinco, colorea fantásticamente y nunca sobrepasa el contorno, utiliza bien los colores.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才, 口吃, 口吃的, 口吃的人, 口吃着说, 口齿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接