有奖纠错
| 划词

Además, la vasta mayoría de personas que necesitan tratamiento no pueden costearse medicamentos antirretrovirales.

此外,大多数需要治疗的人无法获得负担得起的抗逆转录病毒药物。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.

此类会员国非但不能继续从这种调当中受益,反而必须承担调引起的负担。

评价该例句:好评差评指正

El orador da las gracias al Gobierno de Hungría por su contribución voluntaria para costear la conferencia.

他感谢匈牙利政府为举行这次会议提供了自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, siguió costeando los gastos de organización de cada uno de los cursos de capacitación con las tasas de matrícula de los participantes.

尽管这样,它继续以向学生收取的参加费支付办理每个训练班所需的费用。

评价该例句:好评差评指正

Muchas mujeres de bajos ingresos que no tienen seguro médico, incluidas las que trabajan en el sector no estructurado, no pueden costear sistemas de salud privatizados y caros.

很多低收入妇女没有健康保险,包括那些在非正规部门工作的妇女都无法支付价格昂贵的医疗保险。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el paciente debe costear con su propio peculio los insumos más caros: vendajes especiales, clavos y placas para operaciones ortopédicas, antibióticos de última generación, etc.

比较昂贵的供应品,比如手术用的特制绷带、针、板等、最新的抗生素,等等,得由病人提供。

评价该例句:好评差评指正

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委员会的报告第15段所述,分摊的费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.

有论者认为一般市民除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用时间。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, y de acuerdo con su mandato, las actividades que costea contribuyen a reducir la pobreza en el sentido más lato del término y pueden contribuir así indirectamente a la respuesta de la Secretaría al terrorismo.

不过,依据其任务规定,人口基金资助的活动有助于最广义的减贫,因而可能间接有助于秘书处对恐怖主义的反应。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el ONUSIDA establecerá un fondo de asistencia técnica de alrededor de 500.000 dólares anuales en cada región para ayudar a los clientes que no pueden costear los servicios que necesitan.

,艾滋病规划署将在每个区域设立每年500 000美元的技术援助基金,援助那些支付不起的客户购买所需的服务。

评价该例句:好评差评指正

Sólo costeó el 90% del déficit, mientras que el 10% restante (alrededor de 140 millones de dólares anuales) lo ha cubierto la renta neta de los factores, que consiste principalmente en los ingresos de los palestinos que trabajan en Israel.

它只能填平90%的鸿沟,而其余的10%(每年约1.4亿美元)需由净要素收入支付,其主要为巴勒斯坦工人在以色列赚的收入。

评价该例句:好评差评指正

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报道,有些病人付不起医疗费,在医院实际上被隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación se manifestó preocupada por las reuniones que el Grupo de Trabajo mantenía en paralelo con las sesiones plenarias de la Comisión, porque los países en desarrollo no podían costear la presencia de más de uno o dos delegados que participaran en las reuniones simultáneas.

该代表团还对在委员会全体届会期间同时举行工作组的会议表示关切,因为发展中国家不可能为同时参加这些会议而派出两名以上代表。

评价该例句:好评差评指正

En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.

作为对这种财政刺激的部分反应,社会合作伙伴已开始干预企业工业部门,签署关于雇主分担雇员的托儿费的缴款协议。

评价该例句:好评差评指正

Su mayor obstáculo para la creación de un número de empleos aún mayor no es la falta de trabajadores calificados o de espíritu empresarial, sino la débil infraestructura que hace que el suministro de electricidad sea inestable y que el transporte no pueda costearse.

在创造更多就业机会方面,她最大的障碍并不缺少有技能的工人,也不缺少创业精神;而基础结构薄弱,这种基础结构使电力供应不可靠,运输费用无法承担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悦服, 悦目, 悦音, , 跃迁, 跃迁概率, 跃然, 跃身上马, 跃跃欲试, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Costeando por adentro el monte del fondo, a doscientos metros aún, el toro avanzaba hacia el avenal.

那头公牛在二百米地方,顺着丛林边缘走向燕麦地。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El toro no intentó más. Volviéndose con pereza, olfateó a lo lejos entrecerrando los ojos, y costeó luego el alambrado, con ahogados mugidos sibilantes.

公牛不再尝试,懒洋洋地回过头来,眯着眼处闻着,然后发出透不过气来咝咝哞声,贴着铁丝网走去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En muchas culturas los sacrificios estaban limitados para aquellos que podían costearlo y generalmente lo llevaban a cabo los sacerdotes o reyes.

在许多文中,祭祀仅限于有能力人,通常由牧师或国王进行。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Desgraciadamente su padre no podía costear la medicación, y el fútbol era la única vía para poder costearlo.

,他父亲付不起医药费用,而踢球唯一赚钱方式。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas con este trastorno, además de acabar en bancarrota o incluso robar para costear su adicción, pueden caer en depresión y todos los riesgos asociados con ella.

患有这种疾病人除了最终破产或什至通过偷窃来支付毒瘾之外,还可能陷入抑郁症以及与之相关所有风险。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Revivía, en la tierra ya enfriada, el invernal olor de pasto quemado; y cuando el camino costeaba el monte, el ambiente, que se sentía de golpe más frío y húmedo, se tornaba excesivamente pesado de perfume de azahar.

冬天焚烧牧草味儿,又在已经变冷土地上散发出来;当那条路贴着小山通过时,突然让人感到更寒冷、更潮湿气息,变成了特别浓香料味和柑橘花味。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Al menos, Edgar logró recaudar de sus compañeros cadetes 170 dólares –pusieron 75 centavos cada uno–, con los que se costeó la publicación de un nuevo libro, titulado, 'Poemas'.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Tales ejércitos y armadas más grandes sólo podían costearse aumentando los impuestos, haciendo de la guerra una carga eco nómica más pesada y una parte más importante del incipiente Estado moderno europeo.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Este aeropuerto  forma parte de la red pública, o sea, se costea con los impuestos, pero en  la actualidad solo recibe unos pocos vuelos privados, tal vez, de personas  que van a esquiar a los Pirineos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越, 越南, 越南的, 越南人, 越南语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接