有奖纠错
| 划词

Las verduras crudas aportan más vitaminas al organismo.

新鲜蔬菜可维他命。

评价该例句:好评差评指正

La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.

我们许国家的繁荣掩盖了国家的严峻现实。

评价该例句:好评差评指正

Si no lo hacemos, la cruda realidad es que el número de víctimas volverá a aumentar drásticamente.

如果错过这一机会,严峻的事实就是死亡将会进一步幅度上升。

评价该例句:好评差评指正

Pese a esa cruda realidad, considero que, lamentablemente, las naciones y la comunidad internacional —incluido el sistema de las Naciones Unidas— subestiman los problemas relacionados con la pobreza.

虽然存在这种明显的现实状况,但我认为,令人遗憾的是,各国及国际社会——包括联合国系统——低估了与自然灾害有关的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a la iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional.

会执行秘书在开始讨论时到了毒品和犯罪问题办事处打击人口贩运的举措,该项举措突出了跨国有组织犯罪的严酷现实。

评价该例句:好评差评指正

Cinco años después de la Cumbre del Milenio, la cruda realidad es que la gran mayoría de las metas diseñadas, pese a que eran ya de por sí modestísimas, no serán alcanzadas.

《千年目标》5年后,严酷的现实是,尽管绝目标都并非很高的目标,但仍然没有实现。

评价该例句:好评差评指正

No tenemos más alternativa que compartir la opinión del Secretario General de que ante esas realidades tan crudas y sorprendentes, la necesidad de renovar nuestro compromiso con los objetivos del Programa de Acción Mundial no puede ser más clara.

我们不能不赞同秘书长这样的看法:鉴于这些严峻而令人震惊的现实,作出实现《世界行动纲领》目标的新承诺的必要性再清楚不过了。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la cruda realidad es que en el Afganistán se suele considerar que las mujeres, especialmente las que no viven en Kabul ni en zonas urbanas, son propiedad de los hombres, sobre todo entre las clases más desfavorecidas.

不过,严峻的现实是:阿富汗妇女,特别是喀布尔和城市地区外的妇女,尤其是贫困人口中的妇女,仍普遍被视为男人的财产。

评价该例句:好评差评指正

La situación actual y la cruda realidad de la región exigen mayor atención y apoyo de parte de la comunidad internacional con miras a ayudar a los países de la región en su búsqueda de distintas alternativas que le permitan lograr paz, seguridad y estabilidad.

该地区的当前局势和严酷现实要求国际社会给予更关注和支持,帮助该地区各国落实实现和平、安全和稳定的各种倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


直觉, 直觉的, 直觉主义, 直接, 直接补语, 直接的, 直接地, 直接会晤, 直接交涉, 直接经验,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Es la cruda luz de la realidad.

“只剩下光天化日下的现实了。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Las crudas palabras del hombre confundieron aún más a Langdon.

这断然的口气让兰登迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y diréis: ay, no, es que está cruda, es que está cruda, es que no está bien hecha.

不,因为这个没熟,没熟,做的不好。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y para que la yema no quede cruda, la vamos a hacer al baño de María.

为了让蛋黄不那么生,我们接下浴。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sin mediar demasiadas palabras, el Quijote se enfrenta en una cruda batalla contra él y sale victorioso.

话不多说,堂吉诃德与他进行了一次激烈的打斗,并最终获胜。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Es como una espuma de clara de huevo cruda con una base que sabe como las tortillas cuando están malhechas, están quemadas.

它就像生的蛋白泡沫,底部像做坏了的鸡蛋饼,有烧焦的味道。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Fue el alba neblinosa y cruda, buena para las brevas, y, con las seis, nos fuimos a comerlas a la Rica.

这是一个雾浓而寒冷的黎明,对无花果说,可正是合适。六点钟,我们就去里卡吃无花果。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

Al pasar frente al rancho dio unos cuantos pasos en dirección al pozo, y se degradó progresivamente en la cruda luz.

经过农舍前面时,它朝井走了几步,随后渐渐地消失在酷烈的阳光下。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 Ninguna cosa comeréis de él cruda, ni cocida en agua, sino asada al fuego; su cabeza con sus pies y sus intestinos.

9 不可吃生的,断不可吃煮的,要带着头,腿,五脏,火烤了吃。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Bueno, más bien cuidarla, hacerle saber que estás dispuesto a pagar el precio que haga falta para mantenerla a salvo de la cruda realidad.

啊不,呵护她,让她免受这粗陋野蛮的现实的伤害,为此付出一切代价!

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La palabra que utilizan los cristianos resulta un poco cruda, pero sí, el señor Solomon se encuentra en la zona intermedia.

“这是们基督徒使的一个残酷的名词, 但是, 没错, 所罗门先生确实是在天堂与地狱之间了。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero verlo de una forma tan cruda, verlo de una forma en la cual, de un segundo a otro, cambió esa mentalidad es increíble.

但是以如此原始的方式看待它,以一种从一秒到下一秒改变心态的方式看待它是令人难以置信的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Llevaba el hábito de lana cruda a pesar del calor, el acetre del agua bendita y un estuche con los óleos sacramentales, armas primeras en la guerra contra el demonio.

尽管天气很热, 他仍然穿着粗毛法衣, 带着圣器和一个圣油盒, 这是同魔鬼作斗争的基本武器。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay que evitar comer mariscos crudos o carne cruda o verduras crudas, porque eso también aumenta el riesgo de tener este tipo de infecciones bacterianas o virales y producir una gastroenteritis aguda.

要避免生食海鲜、肉类或蔬菜,因为这样会增加细菌感染或病毒感染的风险,从而导致急性肠胃炎。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Y los artistas que formaron parte del Realismo sí que supieron cómo mostrar esta cruda realidad, pues no les importó ser rechazados por el público y la crítica.

而属于现实主义的艺术家们确实知道如何表现这种严酷的现实,因为他们不介被公众和评论家拒绝。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La tortilla de patata del bar, famosa en toda Zaragoza, es espectacular, con un sabor maravilloso y un punto de cocción que a nosotros personalmente nos agrada ni muy hecha ni muy cruda.

这家店的土豆蛋饼在整个萨拉戈萨都非常有名,风味独特,口感极佳,就我们个人而言不喜欢太熟的,也不喜欢太生的。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Pero están crudas, aún no las he hecho.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

De esta manera tan cruda pero tan necesaria terminamos esta semana porque estas cosas también hay que contarlas.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Consejo 7, toma fruta y verdura cinco veces al día, preferiblemente de temporada, ni siempre cruda ni siempre cocida.

评价该例句:好评差评指正
How to Spanish Podcast

Pero también intenta mostrar la realidad, como ya dijimos, la realidad cruda de lo que estaba pasando en méxico.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


直截了当地, 直径, 直径的, 直立, 直立茎, 直流电, 直率, 直率的, 直眉瞪眼, 直起腰来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接