No han decidido todavía en esa cuestión.
他们没有对那个题做出决定。
No tengo criterio en cuestiones de arte.
对于艺术题我一无所知.
Aprovecharé la primera oportunidad para hablarle de esta cuestión.
一有机会我就跟他谈这个题。
Para unos, es sólo cuestión de persistir.
对于一些人来说,这只是一个坚题。
He aquí el nudo de la cuestión.
这就是题症结。
Este método simplificar el procedimiento de la cuestión.
这个方法简了解题步骤。
Ha penetrado poco en el estudio de la cuestión.
他对那个题研究得入。
No sabe maldito a la cosa de esta cuestión.
他对这题亳无所知.
Hay que separar los dos aspectos de la cuestión.
必须把题两个方面加以区别。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Hay dos posibles respuestas a esa cuestión.
对这一题,有两个可能答案。
Limitaré mi intervención a una sola cuestión.
我只要简短谈谈一个题。
Por mi parte, quisiera abordar tres cuestiones.
就我而言,我要就三点看法发表评论。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
A continuación se comentan brevemente estas cuestiones.
下面简要介绍对每个题审查情况。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄清一下这个题。
Quiero dejar muy en claro una cuestión.
让我非常清楚地讲明一点。
Quisiera referirme brevemente a algunas cuestiones concretas.
让我就一些具体题发表几点意见。
Eso significa que vinculamos esas dos cuestiones.
它将意味着,我们把那两个题联系到了一起。
Hoy quisiera centrarme en dos cuestiones precisas.
今天,我愿强调具体2点内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y luego también por una cuestión de igualdad.
也和平等方面有关。
Incluso el sabio se desconcierta ante tal cuestión.
是以圣人犹难之。
Pero ella no contó con la misma suerte en cuestiones románticas.
但在爱情上,她却没有那么幸运。
Antes de que otros intervinieran impulsivamente, los dioses se reunieron para dirimir la cuestión.
在其他神明冲动地干预进来之前,众神聚在一起商议这个题。
Y Juana respondió a cada reto con acierto, desde ecuaciones complicadas a cuestiones filosóficas.
胡安娜准确应对了每个挑战,从复杂方程到哲学题。
No es cuestión de si podemos permitírnoslo, es cuestión de que ya está aquí.
这不是我们能不能承担题,而是已经在眼前题。
Yo en cuestiones de trabajo tampoco bromeo.
我也不拿工作开玩笑。
Nos queda la cuestión de los Fregosos.
“那我们只剩下弗雷戈索题了。
Pero también se trata de una cuestión de novedad.
但这也是一种新奇题。
Además se hace en cuestión de 15 minutos.
这道菜能在15分钟内完成。
China siempre es mediador de las cuestiones candentes.
中国始终是热点题斡旋者。
Con el idioma sucede lo mismo, es cuestión de práctica.
语言也是一个道理。
Sin tratamiento puede ser fatal en cuestión de horas.
如果不进行治疗,在几小时内即可致死。
No es cuestión del lugar, señora, mis labios están sellados.
夫人这不是在哪儿题 我被人抓到了把柄。
" Comerse" implica que el alimento en cuestión se consume en su totalidad.
comerse指是把食物整个吃完。
En el área de mantenimiento entonces este tipo de cuestiones la vemos.
在维修部我们常常会看到这类题。
Para ilustrarte sobre esta cuestión, aquí están ocho imperfecciones que te hacen atractivo ante los demás.
为了让你对这个题更清楚,这条频列举了八条可能让你在别人眼中魅力四射缺点。
El nombre en cuestión entra en nuestro idioma a través de la Biblia.
这个名字是通过《圣经》进入到我们语言中。
Todo es cuestión de entender cómo funciona y después practicar, practicar y practicar.
只需要知道怎么做,并不断练习,练习。
En cuestión de segundos, la Bernarda se puso como un pimiento morrón.
贝尔纳达那张脸,顿时成了一颗红甜椒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释