El cántaro se sale.
罐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Llevaré el cántaro hasta la casa!
就给您把这水送家去吧!”
Uno oye, salida de la piedra, el agua clara caer sobre el cántaro.
人们可以听见那洁净的水从沙石中渗出后滴里的声音。
Cuando llueve a cántaros aquí pues la verdad es que no estamos acostumbrados.
那里的人真是非常习惯下大的时刻。
Pero las campanas seguían, seguían, algunas ya cascadas, con un sonar hueco como de cántaro.
但钟声还在响个停,还在敲着,有几只钟已经给敲哑了,发出的声音像敲一样,空荡荡的。
Pinocho miró el cántaro, pero no respondió.
皮诺乔看着,说好也说好。
¿Haría usted el favor de dejarme beber un sorbo de agua en el cántaro?
“好太太,让我在您的里喝一口水好吗?”
El cántaro se desborda haciendo rodar el agua sobre un suelo mojado.
装满了,水溢了出来,在潮湿的地面上流淌着。
Cuando me desperté, me di cuenta que había estado lloviendo a cántaros por mucho tiempo, cosa de una hora.
当我醒来时,发现下了好长时间的,多一个小时呢。
Vi la cara y las manos del carcelero, la rodaja, el cordel, la carne y los cántaros.
我看狱卒的脸和手、滑车、绳索、肉和水。
Es cuando LLUEVE A CÁNTAROS, o cuando cae un chaparrón, cuando está diluviando, cuando caen esos goterones gigantes.
每当下大的时候,或者说大倾盆而下的时候,暴如注的时候,大滴点断落下的时候。
Sus esperanzas se cumplieron; no hacía mucho que se había ido Jane, cuando empezó a llover a cántaros.
她果真如愿了;吉英走了久,就下起大来。
El agua, que caía a cántaros, pronto formó amplios charcos y pequeños riachuelos que se escapaban por las alcantarillas.
水,倾盆而下,很快形成了大水坑和小溪流,顺着下水道流下。
Si me ayudas a llevar a mi casa uno de estos cántaros, te daré un buen pedazo de pan.
“这里是两水,你帮我拿一,送我家里,我就给一大块面包。”
Como el cántaro era muy pesado para llevarlo al brazo, se resignó Pinocho a ponérselo en la cabeza.
很重,木偶用两只手拿动,就用头来顶。
18 Y ella respondió: Bebe, señor mío: y dióse prisa á bajar su cántaro sobre su mano, y le dió á beber.
18 女子说,我主请喝,就急忙拿下瓶来,托在手上给他喝。
17 Entonces el criado corrió hacia ella, y dijo: Ruégote que me des á beber un poco de agua de tu cántaro.
17 仆人跑上前去迎着她,说,求你将瓶里的水给我一点喝。
Una tarde estalló una terrible tempestad; se sucedían sin interrupción los rayos y los truenos, y llovía a cántaros; era un tiempo espantoso.
有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风,天空在掣电,在打雷,还下着大,这真使人有些害怕!
Y a vos, alma de cántaro, ¿quién os ha encajado en el celebro que sois caballero andante y que vencéis gigantes y prendéis malandrines?
“还有你,蠢货,谁告诉你,说你是游侠骑士,还战胜了巨人,抓住了坏蛋?
No, señor -respondió el paje-, porque parece una alma de cántaro, y yo sé poco, o él es tan bueno como el buen pan.
“会的,大人,”侍童说,“他看上去像个大笨蛋。过我太了解情况,也许他还是个大好人呢。”
Detesto a las personas que lloran por su cántaro de leche roto. Pero cuando pienso que han perdido a su hijo único, me siento verdaderamente tristísimo.
我讨厌那些事后反悔的人。过一想他们可能会失去独子,我就会非常难过。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释