有奖纠错
| 划词

Creo que ningún orador la ha defendido en el momento actual.

我想,没有一个发言者认为现状是有益

评价该例句:好评差评指正

Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.

第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。

评价该例句:好评差评指正

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,区域主义经常被视为国际法社会学途径 。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.

我们一向提倡非常任席位轮换时小国益。

评价该例句:好评差评指正

El Uruguay ha defendido siempre el derecho a la libre determinación, pero este derecho no se aplica a los Estados, sino a los pueblos.

乌拉圭终支持自决权,但这种权不适用于国家,只适用于人民。

评价该例句:好评差评指正

La institución del asilo ha de ser defendida y salvaguardada a toda costa.

必须不计代价地保卫并珍惜庇护制度。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

该盟约所捍卫很多人眼中一直是变幻不定,通过任择议定书可以为这些权赋予实际意义。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea apoya firmemente a la Corte Penal Internacional y ha defendido de manera constante y activa la integridad del Estatuto de Roma, y seguiremos haciéndolo.

欧洲联盟是国际刑事法院坚定支持者,我们终积极捍卫《罗马规约》尊严,并将继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

En este marco, investigadores y organizaciones de la sociedad civil han defendido la instauración de sistemas más equitativos de acceso a los recursos naturales, inclusive para los ganaderos.

这方面,研究人员和民间社会组织,为包括畜牧业者内各方公平使用自然资源法制定了一项案例。

评价该例句:好评差评指正

El debate conjunto que hoy y en los días anteriores hemos emprendido representa otra oportunidad para propiciar un mejor entendimiento de las respectivas posiciones defendidas por los Estados Miembros.

今天联合辩论以及最近几天辩论提供了一个更好地了解每个会员国立场又一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Cuba siempre ha defendido la necesidad de preservar y fortalecer el multilateralismo y garantizar la estricta observancia de los correspondientes acuerdos de desarme, no proliferación y limitación de armamentos.

古巴一向捍卫维护和加强多边主义,以及确保严格遵守裁军、不扩散和军备限制协定需要。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países han defendido su lealtad al TNP al tiempo que adquirían tecnología nuclear sensible, albergaban ambiciones relativas a las armas nucleares y desarrollaban de forma clandestina su capacidad nuclear.

有些国家一方面声称恪守《不扩散条约》,另一方面却获取敏感核技术,保持核武器野心,开发秘密核能力。

评价该例句:好评差评指正

El poeta ruso Leonid Leonov resumió el resultado de la segunda guerra mundial con las siguientes palabras: “Hemos defendido no sólo nuestras vidas y nuestra propiedad, sino también el propio concepto de ser humano”.

俄罗斯诗人列昂尼德·雷奥诺夫用以下话总结了第二次世界大战结果:“我们不仅捍卫了我们生命和财产,而且也捍卫了人类概念本身”。

评价该例句:好评差评指正

Durante mucho tiempo Australia ha defendido la conservación de la biodiversidad en alta mar y está sumamente preocupada por el impacto de una gran gama de actividades humanas en los ecosistemas vulnerables de alta mar.

澳大亚长期以来一直是保护公海生物多样性卫士,而且严重关切人类各项活动对公海脆弱生态系统影响。

评价该例句:好评差评指正

Estas creencias, tradiciones o prácticas no están cimentadas o arraigadas en la religión, en la letra ni en el espíritu, y con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.

这些信念、传统或做法无论形式,还是实质上,都没有任何宗教上基础或根基,而且还经常与各不同宗教声称或宣扬规范和价值相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

El Perú ha defendido una y otra vez el derecho del pueblo a elegir su orden político y el desarrollo económico, social y cultural, que es uno de los principios del derecho internacional y de las Naciones Unidas.

秘鲁不止一次捍卫各国人民选择自己政治制度和争取经济、社会和文化进步,这是国际法和联合国一项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los beneficios que se obtienen gracias a la vinculación transectorial en la protección de ecosistemas vulnerables pueden promover al mismo tiempo la reducción de la pobreza defendida en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM).

然而,保护脆弱生态系统跨部门联系带来好处能够同时促进千年发展目标中提出减贫目标。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los intereses defendidos por los países en los diferentes foros multilaterales deberían ser más compatibles con los compromisos que han asumido públicamente en favor del desarrollo, tal como han quedado plasmados en los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente.

最后,各国不同多边论坛上捍卫益应该符合它们国际商定发展目标中公开作出发展承诺。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas que adoptan los Estados Unidos demuestran claramente que hemos sido y continuamos siendo uno de los países que han defendido con más vigor el principio de rendición de cuentas por crímenes de guerra, genocidio y crímenes de lesa humanidad.

美国行动清楚地显示,我们一直是而且继续是不遗余力地倡导战争罪、灭绝种族罪和危害人类罪必究原则国家之一。

评价该例句:好评差评指正

En su condición de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Japón ha ejercido y defendido el derecho a usar la energía nuclear con fines pacíficos, contando con la confianza de la comunidad internacional.

日本作为《不扩散条约》缔约国,行使并促进了国际社会信任下和平用核能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Con menos elocuencia -dijo Averroes- pero con argumentos congéneres, he defendido alguna vez la proposición que mantiene Abdalmálik.

“我也曾支持过阿布达马立克的论点,”阿威罗伊说。“虽然不那么雄辩,道样的。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Siempre ha defendido su territorio con enorme ferocidad, un exuberante sector del bosque, de 2,5 kilómetros cuadrados que sus beligerantes vecinos desean arrebatarle.

它总非常凶猛地捍卫自己的领土,即块占地2.5平方公里的森林,树木郁郁葱葱,但它好战的邻居想要夺走这块领地。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vestía de lino muy usado, con zapatos defendidos desesperadamente con cortezas superpuestas de blanco de cinc, y llevaba en la mano un canotier comprado el último sábado.

客人穿着破旧的亚麻布衣服和皮鞋,为了使皮鞋象个样子,他在鞋上命涂了几层锌白,但锌白经出现了裂纹;他手里拿着上星州六买的顶草帽。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Me enfadé conmigo mismo por no haber defendido mi asiento delante de esa desconocida, pero especialmente me enfadé con ella.

我对自己生气, 因为我没有在那个陌生人面前捍卫自己的座位,但我尤其对她生气。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ninguno cautivaron sano de trescientos que quedaron vivos, señal cierta y clara de su esfuerzo y valor, y de lo bien que se habían defendido, y guardado sus plazas.

活着的守军不过三百人,而且负了伤才被俘的,这更证明了他经竭尽全力,而且斗志旺盛,忠实地守卫了自己的阵地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En el balance del año que acaba de hacer, Pedro Sánchez ha defendido la gestión de la pandemia y las medidas que buscan un equilibrio entre las principales preocupaciones: Tenemos que guardar un equilibrio.

在刚刚过去的年的评估中,佩德罗·桑切斯为疫情管和在主要关切之间寻求平衡的措施进行了辩护:我必须保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De camino a casa, Elizabeth le contó a Jane lo sucedido entre los dos caballeros, y aunque Jane los habría defendido de haber notado algo raro, en este caso, al igual que su hermana, no podía explicarse tal comportamiento.

回家的时候,伊丽莎白路上把刚刚亲眼看见的那两位先生之间的幕情景说给吉英听。假使他两人之间真有什么宿怨,吉英定要为他两人中间的人辩护,或为两人辩护,只可惜她跟她妹妹样,对于这两个人的事情完全摸不着头脑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El embajador de Rusia ha defendido que las operaciones militares especiales son en legítima defensa y que la ocupación de Ucrania no es el objetivo, acusaba a los medios de comunicación occidentales de distorsionar las acciones de Rusia.

俄罗斯大使辩称,特种军事行动正当防卫,占领乌克兰不目的,指责西方媒体歪曲俄罗斯的行动。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Carlos, ¿qué es lo que cuentan tus defendidos?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tedros explicó que bajo el derecho internacional humanitario, las instalaciones sanitarias, los médicos, las ambulancias, los pacientes deben ser defendidos y protegidos de todos los actos de guerra.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

También afirma en mis defendidos que se realiza una discriminación a la mujer, discriminación a la diversidad sexual y que muchas víctimas han llegado pues a padecer por estos motivos trastornos psicológicos muy graves e inclusive se han planteado suicidarse o inclusive lo han conseguido.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


世俗的, 世俗化, 世俗生活, 世态, 世态炎凉, 世外桃源, 世袭, 世袭财产, 世袭的, 世袭家族,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接