有奖纠错
| 划词

A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").

一进程我们所说的“赋予权力”。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes examinaron diversos aspectos relacionados con la denominada brecha digital.

与会者讨论了与所谓数字鸿沟有关的某些方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".

巴西的阿雷格里港,我们了解到“参与性预算”方案的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ya es hora de dejar de lado los debates sobre el denominado “terrorismo de Estado”.

对所谓“国家恐怖主义”的辩论,当搁置了。

评价该例句:好评差评指正

Sólo con la denominada política de dos Estados puede haber paz en el Oriente Medio.

只有通过所谓的两国并存的政策,才能中东实和平。

评价该例句:好评差评指正

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

评价该例句:好评差评指正

La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.

中非共和国,前乌班沙立,曾第四共和国之下的法兰西殖民帝国的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".

“Ambas”一个主权联邦,但相互依存的一族统治地,各自均由被称之为“Fon”的传统统治者管辖。

评价该例句:好评差评指正

Eso es lo que el Secretario General ha denominado responsabilidad de los Estados con sus ciudadanos.

秘书长所说的国家对其公民的责任。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones legales permiten el denominado trabajo complementario, que pueden realizar las personas en determinadas ocupaciones.

法律规定允许所谓的补充性工作,某些职业的人可以从事类工作。

评价该例句:好评差评指正

Otro Grupo de Trabajo se ocupa de las poblaciones rurales, el denominado Grupo de la tierra.

另有一个工作组处理农村人口——有土地的人群。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, el denominado enfoque de colaboración ha sido la única opción para las Naciones Unidas.

迄今为止,所谓的协作办法一直联合国较偏好的选择,也唯一的选择。

评价该例句:好评差评指正

Son los denominados cargos especiales.

方面也不存对妇女申请和被任命职务的任何限制性规定。

评价该例句:好评差评指正

Otra enfermedad que se puede prevenir y tratar es la fístula, denominada la “pesadilla de las mujeres africanas”.

另一个可防治的病症瘘管病,被称为“非洲妇女的恶魔”。

评价该例句:好评差评指正

Queda establecido por la presente un comité de cumplimiento (denominado en adelante en el presente anexo "el Comité").

兹此设立遵约事项委员会(以下简称为“委员会”)。

评价该例句:好评差评指正

Esta forma de destrucción de las casas, denominada demolición “administrativa”, se sigue practicando extensamente, en particular en Jerusalén.

种被称为“行政”拆除的拆房做法仍然很普遍,特别耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,种发展动态会降低妇女的社会经济地位。

评价该例句:好评差评指正

La primera fase de la evaluación del estado del medio marino, la denominada “evaluación de evaluaciones” será muy importante.

全球海洋评估第一阶段——即所谓对评估工作进行的评估——将很重要。

评价该例句:好评差评指正

Sus resultados se examinarán a la luz de las informaciones que proporcione la denominada “Mesa redonda de los hombres”.

研究成果将参照所谓的“男子圆桌会议”进行检验。

评价该例句:好评差评指正

La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha puesto en marcha en toda la organización un sistema denominado WebBuy.

世界卫生组织(卫生组织)已推出一个全组织范围的系统,名为WebBuy(网络购买)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


两半儿, 两瓣的, 两倍的, 两边, 两边倒, 两边高低不平的, 两便, 两侧的, 两次, 两党的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑生活短剧

Una especie de estudiante extremadamente curiosa se ha denominado " cometa Halley" .

有一类十分奇怪的同学被称为“哈雷彗星”。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Es decir, los aborígenes americanos –por un error histórico denominados indios–, tenían ascendencia asiática.

也就是说,美国的原住民——历史上被错误地为印第安人——,是亚洲人的后裔。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

A éste se le ha denominado: " comesolito" .

这类被称为“独食者”。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Algunos lo han denominado el libro moderno más importante sobre economía.

有人称其为现代最重要的经济学著作。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Puede que protones y neutrones estén disueltos en un océano de cuarks, el denominado plasma de cuarks-gluones.

质子和中子可以溶解夸克的海洋中,即所谓的夸克-胶子等离子体。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Junto con Palaos conforma las denominadas Islas Carolinas conocidas por sus numerosos atolones y playas paradisíacas.

它与帕劳一起所谓的加罗林群,以其众多的环礁和天堂般的海滩而闻名。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas experiencias inefables tienen propiedades denominadas qualia, cualidades subjetivas que no se pueden describir o medir con precisión.

这些不可言喻的经历有称为质感的属性,即无法准确描述或衡量的主观品质。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En Oceanía está la misteriosa isla de Pascua, también llamada Rapa Nui en la zona geográfica denominada la Polinesia.

大洋洲有一个神秘的复活波利尼西亚的地理区域也被称为拉帕努伊

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El siguiente mes fue denominado " Septembris" que significa literalmente el mes séptimo.

接下来的一个月被称为“Septembris”,字面意思是第七个月。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El lunfardo también fue enriquecido por el denominado cocoliche, que era el español imperfecto hablado por los inmigrantes italianos recién establecidos.

这种黑话也因为所谓的cocoliche(意大利黑话)丰富起来,这是新定居的意大利移民说的不地道的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Allá donde mire el viajero puede encontrar restos de la denominada muralla del milenio, vestigio de la ciudad zirí, el primer reino independiente de Granada.

游客从那边看就可以看到千年墙的遗址,是兹里德城的遗存,格拉纳达的第一个独立王国。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Google logra esto con el sistema denominado aprendizaje federado, de esta manera el teléfono descarga un modelo de predicción desde la nube.

谷歌通过一种称为联邦学习的系统来实现这一目标,该系统中, 手机从云端下载预测模型。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Además, el libro sagrado de los católicos, la Biblia, en su primera parte, denominada Antiguo Testamento, no es sino una recopilación de las antiguas leyendas judías.

此外,天主教圣书,圣经,起初叫做旧约,仅仅是古老的犹太传说的汇编。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y lo que practico de vez en cuando, en concreto en el yo digital, es lo que he denominado " la ausencia virtual intermitente" .

我不时练习的, 特别是数字自我中,就是我所说的“间歇性虚拟缺席” 。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Algunos de los 40 arrestados en total, de los cuales 13 todavía permanecen detenidos, pertenecen a un grupo de extrema izquierda denominado “Resaca Castellana”, informan fuentes policiales.

总共 40 人被捕, 警方消息人士称,其中 13 人仍被拘留,其中一些人属于名为“Resaca Castellana” 的极左织。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al descubrir esta extraña transformación, los agricultores drenaron el líquido restante, más tarde denominado lactosuero, y descubrieron que los glóbulos amarillentos se podían comer frescos como comida suave y untable.

发现这种奇怪的转变后,农民们将剩余液体倒掉,这种液体后来被称为乳清,他们还发现这种柔软、可以抹开的淡黄色球状物能够新鲜食用。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En la cuarta posición se ubica nada más y nada menos que España, la denominada madre patria y fue precisamente aquí en donde se originó el idioma.

第四位的是西班牙,即所谓的祖国, 而这正是该语言的发源地。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

En un proceso denominado inflación cósmica, el universo observable se expandió rápidamente: desde el tamaño de una canica a billones de kilómetros, en una billonésima de segundo.

一个被称为宇宙暴胀的过程中,可观测的宇宙迅速膨胀:从大理石大小到数十亿公里,万亿分之一秒内。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Estas siete comunidades conforman el territorio denominado Vasconia y se estima que alrededor de 900.000 personas tienen en la actualidad algún grado de conocimiento de esta lengua.

这七个社区瓦斯科尼亚 (Vasconia) 地区,估计目前约有 900,000 人对这种语言有一定程度的解。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El descenso del rover Zhurong, denominado así por el mítico dios chino del fuego, fue celebrado en China como un paso crucial en su intención de llegar a ser una superpotencia espacial.

以中国神话中的火神命名的祝融号此次降落,被认为是中国为太空领域超级大国的路上迈出的关键一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


两极的, 两极分化, 两家相处很好, 两件的女套装, 两件式的, 两脚钉, 两截式女泳装, 两可, 两口子, 两轮战车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接