有奖纠错
| 划词

Este modelo se está tratando de implementar en otros hospitales departamentales.

其他医院现正试图提供此服务。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones departamentales siguientes vigilan a toda hora las fronteras terrestres, marítimas y aéreas y los puntos de entrada y salida

政府保持最的警惕,确保规模毁灭性武器不进入缅甸领土,即使在非国家行为者获取这类武器的情况下。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de los puestos del Cuadro de Ejecutivos Superiores estaba controlada por una junta de examen departamental que tenía funciones de supervisión central.

高级行政人员职位的使用情况然后由一个实施集中控制的部门审查委员会统辖。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar en particular el Plan de igualdad de oportunidades y derechos que se formuló a nivel departamental en Montevideo y que se prevé extender al resto del país.

值得特别强调的是在蒙得维的亚提出并将延伸到国内其他地区的机会和权利平等计划。

评价该例句:好评差评指正

A nivel departamental y comunitario se están organizando reuniones de concienciación para divulgar el Código de la Persona y de la Familia, especialmente entre las mujeres de las zonas rurales.

在各个部门以及社区层面开了提高认识的培训班,宣传《人事和家庭法》,重点是农村妇女。

评价该例句:好评差评指正

Las peticiones estaban relacionadas principalmente con la cuestión de la paridad entre los géneros, aunque también se pidió que se aclarara la función de los coordinadores departamentales con respecto a la mujer.

提出的要求主要涉及性别均衡问题,但也要求澄清各事务部间妇女问题联络员的用。

评价该例句:好评差评指正

La actual carga de trabajo del Servicio ha aumentado debido a la necesidad de ejecutar programas de capacitación en apoyo de políticas departamentales relativas a la conducta del personal y al abuso y la explotación sexuales.

由于需要提供训练方案以支持维和部关于人员操守和性剥削与虐待的政策,就加重了该处资源当前承受的负担。

评价该例句:好评差评指正

En el texto oficioso se recogían las propuestas de un equipo de tareas departamental establecido para examinar las normas sobre el volumen de trabajo y la medición del desempeño, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, y se indicaba que era necesario seguir estudiando la cuestión.

这份非正式文件提议设立一个部门,负责根据会有关决议审查量标准和业绩计量,并指出此事需要进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

Se propone reforzar la Dependencia incorporándole un puesto de P-5 transferido del subprograma 4 a cambio de un puesto de P-4, con la idea de que la pequeña dependencia sirva de catalizador para las actividades de supervisión y evaluación de otras entidades departamentales (véase también el capítulo I supra).

提议从次级方案4调入一个P-5员额,用一个P-4与之交换,其用意是以这个小股推动在其他部的实体中从事监测和评价活动(又见上文第一章)。

评价该例句:好评差评指正

Se informó también a la Comisión de que en su examen interno anual el Departamento empleaba un marco basado en los resultados similar al del presupuesto por programas, incorporando la autoevaluación en la labor cotidiana de los directores de programas, a fin de institucionalizar una nueva cultura departamental de planificación estratégica mejorada mediante la evaluación sistemática.

委员会还获悉,该部的内部年审查运用了按成果制订的框架,它与方案预算的框架相类似,其中包含在方案主管的日常中进行自我评价,以及将通过系统性评价改进战略规划的新的部门文化体制化。

评价该例句:好评差评指正

21 La Oficina del Secretario General Adjunto gestiona el funcionamiento cotidiano del Departamento y elabora planes de mediano y largo plazo, supervisa el examen y la reforma departamentales, elabora y coordina las estrategias de gestión de la información del Departamento, lleva a cabo análisis de políticas, adopta las prácticas recomendadas y aprovecha las enseñanzas adquiridas para formular o actualizar políticas y directrices intersectoriales y procedimientos operativos uniformes, lleva a cabo la planificación genérica de las misiones y presta servicios al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

21 副秘书长公室管理维和部的日常,进行中期和长期规划;监督维和部的审查和改革;制定和协调部级的信息管理战略;开展政策分析,确定最佳做法,在已取得经验的基础上发展或更新贯穿各领域的政策、准则和标准业务程序;出通用的特派团规划;并为维持和平行动特别委员会提供服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 喑哑, , 吟风弄月, 吟诗, 吟诵, 吟味, 吟咏, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接