Depende también de la actitud de una.
取决于一个人的态度。
Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不受意志的影响。
Las notas dependen de la actitud del estudio.
成绩取决于学习的态度。
La terminal depende de la procedencia del avión.
终点取决于飞机的起点。
La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
La duración también depende de la calidad del champú.
洗发水的使用间取决于它的质量。
Los soldados dependen de las órdenes de un oficial.
士兵们听从军官的命令。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母的保护。
Es mucho lo que depende de sus resultados.
许多事情取决于个会议的成果。
Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.
那个他觉得依靠年轻人的坚持和耐心。
Se señaló que las consideraciones aplicables dependían básicamente del contexto.
有人指出,在决定是否适用性考虑的是整个环境。
Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.
采取什么措施看形势怎么变化了。
También los terroristas a menudo dependen de las ganancias obtenidas del delito.
恐怖分子还经常依赖于犯罪收入。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽是依靠食物的。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,是增进全球竞争力的必先决条件。
Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.
将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞争力。
Las dos dependen directamente del Alto Comisionado Adjunto.
两个股直接对副高级专员负责。
Sin embargo, su eficacia dependía de numerosos factores.
然而,其效率取决于多重因素。
De ello depende cualquier proyecto creíble de renacimiento.
所有可靠复兴项目均取决于此。
El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
战术指挥部将向联利特派团负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mira, creo que eso depende de cómo viajas.
你看,我觉得这个取你如何旅行。
Bueno, desde 5 hasta… , depende de la situación.
好吧,从5分钟到… … 取具体情况。
Cómo no mirarme siempre si tú dependes de mí.
你怎么能对我视若无睹,明明你特别依赖我。
Este tiempo va a depender del grosor de tus piezas.
取你切的厚度。
¿De qué depende? Pues depende de qué parte de España.
取什么呢?这要看在西班牙的哪个地方。
Pero ahora lo único que importa es que todo depende de ti.
但此刻的重点是,接下来都靠你了。
Una escalera apoyada en el cubo dice que tus amigos depende de ti.
靠在方体上的梯子表示你的朋友很依赖你。
No olvidemos que esto no depende de ella, depende del Legislativo y del Ejecutivo.
别忘了,这并不取她,而是取法和行政机构。
Cataluña pasa a depender totalmente de Madrid.
加泰罗尼亚完全听从马德里。
Bien, pues la verdad es que depende.
好吧,实际上看情况。
Depende de cuando estés viendo este vídeo.
这要看你是在什么时间段看这个视频了。
Le echamos en mano, guayanés, depende del queso.
把它放在手上,加上圭亚那奶酪。
Todo depende de lo que uno prefiera creer.
这些取你选择相信什么。
Bueno, depende de lo que estemos hablando, ¿no?
好吧,取我们说的是什么,对吧?
Por lo tanto, todo depende de la perspectiva.
因此一切都取视角。
Decididamente, todo depende del lugar y del medio.
诚然,一切都取地点和环境。
Todo depende de dónde caiga el acento cuando hablamos.
这完全取我们说话时的重音放在哪里。
El bocadillo recibe diferentes nombres dependiendo de su forma.
bocadillo根据其形状有不同的名字。
Podemos llegar dentro de 15 minutos. Depende del tráfico.
十五分钟内我们就能到达,还得看交通状况。
Y de la cuál dependen todas las de más.
而其余的都取它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释