有奖纠错
| 划词

Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.

安娜端来几杯咖啡没有洒出来,因为她腕力很好。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.

巴勒斯坦人承诺停止恐怖主义和停止煽动进一步流血,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有义。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que, mediante los esfuerzos conjuntos, las madres, las esposas y las hijas dejen de derramar lágrimas ante los horrores de la guerra, y que todas nuestras hermanas en todo el mundo lleven vidas felices y pacíficas.

我希望,在大家共同力下,母亲、妻子、女儿的再在战火中流淌,世界上所有的妇女姐妹都能过上幸福、安宁的生活。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.

我们对那些流血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出来的人们的首要责任是,首先建立可靠的屏障,制止容忍现象及其相的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sleepisig, slip, slogan, slonkinita, sloop, Sm, smach, smachar, smart, smartphone,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Fue la gota que derramó el vaso.

这成为压垮骆驼的最后一根稻草。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

El portal solo se abrirá si es derramada sangre inocente.

只有用无辜之的血 门才能打开。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Cómo te atreves a derramar el vino?

居然敢把酒泼我身上?”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Yo no derramé una lágrima, pero lo sentí en el alma.

我没掉一滴眼泪,却感到心里-阵剧痛。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.

18 亚瓦底,洗玛,后来迦南的诸族分散了。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之出埃及记

9 No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación.

9 这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭,素祭,也不可浇上奠祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之出埃及记

12 Entonces el pueblo se derramó por toda la tierra de Egipto á coger rastrojo en lugar de paja.

12 于是百姓散埃及遍地,捡碎秸当作草。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之未记

12 Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y ungiólo para santificarlo.

12 又把膏油倒亚伦的头上膏他,使他成圣。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La obra de " El columpio" fue como la gota que derramó el vaso.

《秋千》的作品就像摔断了骆驼背的水滴。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Llegó el día de la boda y mientras preparaba el pastel con Nacha, Tita derramó una lágrima sobre la mezcla.

婚礼的日子到了,和娜恰准备糕的时候,蒂塔留下的眼泪滴糕糊中。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, se rendirían, sin lugar a dudas, y los capturaríamos sin derramar sangre.

这样,他们无疑会投降,我们就会抓住他们,而不会流血。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

18 Y levantóse Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y alzóla por título, y derramó aceite encima de ella.

18 雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油上面。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nadie la vio nunca derramar una lágrima, ni cuando dejaron de recibir correspondencia del abogado ni cuando las noticias de la guerra hicieron suponer lo peor.

从来没有看过她流泪,即使她父亲断了音讯之后, 或是战况越来越紧张的时候,她一滴泪都没掉过。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que, este tenía que tener buen ojo para saber el punto exacto en el cual podía cargar la cuba, sin miedo a derramarla en su espalda.

因此,他必须眼明手快,知道可以装桶的准确位置,而不用担心桶会洒背上。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si te derramaras mercurio líquido en la mano caería rodando en forma de canicas diminutas; pero no lo hagas ¡que el mercurio es muy dañino!

如果你把液态水银洒手上,它会滚成微小的弹珠形状; 但不要这样做, 汞非常有害!

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

6 El que derramare sangre del hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque á imagen de Dios es hecho el hombre.

6 凡流血的,他的血也必被所流。因为神造是照自己的形像造的。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No conseguí conciliar el sueño hasta que el alba derramó cien tonos de gris sobre la ventana de mi habitación, a cuál más pesimista.

我几乎整夜辗转反侧,望着窗外灰蒙蒙的天空,天色正好和我低的情绪相呼应。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之未记

30 Luego tomará el sacerdote en su dedo de su sangre, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará toda su sangre al pie del altar.

30 祭司要用指头蘸些羊的血,抹燔祭坛的四角上,所有的血都要倒坛的脚那里。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Salía por los balcones, se derramaba a raudales por la fachada, y se encauzó por la gran avenida en un torrente dorado que iluminó la ciudad hasta el Guadarrama.

顺着阳台和建筑的外立面流下来,沿着大街流淌,形成一条金色的河流,照亮了整座城市,直到瓜达拉马。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Jane Andrews hacía un mes que repetía lo contenta que iba a estar cuando se fuera el señor Phillips y declaró que no derramaría una sola lágrima.

一个月来,简·安德鲁斯一直重复菲普斯先生离开时她会多么高兴,并宣称她不会流一滴眼泪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobireceja, sobo, sóbolo, sobón, sobordo, sobornable, sobornal, sobornar, sobornar., soborno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接