有奖纠错
| 划词

Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.

安娜杯咖啡没有洒出,因为她腕力很好。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de los palestinos de poner coto al terrorismo y a la incitación a seguir derramando sangre, al igual que el compromiso de Israel de ocuparse del tema de los asentamientos, siguen siendo fundamentales.

巴勒斯坦人承诺停止恐怖主义和停止煽动进一步流血,以及以色列承诺解决定居点问题仍然具有关键意义。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que, mediante los esfuerzos conjuntos, las madres, las esposas y las hijas dejen de derramar lágrimas ante los horrores de la guerra, y que todas nuestras hermanas en todo el mundo lleven vidas felices y pacíficas.

我希望,在大家共同力下,母亲、妻子、女儿的眼泪不再在战火中流淌,世界上所有的妇女姐妹都能过上幸福、安宁的生活。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.

我们对那些流血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出的人们的首要,首先建立可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国民的, 国民经济, 国民生产总值, 国难, 国内, 国内的, 国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Fue la gota que derramó el vaso.

成为压垮骆驼的最后一根稻草。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

El portal solo se abrirá si es derramada sangre inocente.

只有用无辜人的血 门才能打开。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Cómo te atreves a derramar el vino?

居然敢把酒泼在我身上?”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Yo no derramé una lágrima, pero lo sentí en el alma.

我没掉一滴眼泪,却感到心里-阵剧痛。

评价该例句:好评差评指正
圣经创世纪

18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.

18 亚瓦底人,洗玛利人,哈马人,后来迦南的诸族分散了。

评价该例句:好评差评指正
圣经出埃及记

9 No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación.

9 在坛上不可奉上异的香,不可献燔祭,素祭,也不可浇上奠祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经出埃及记

12 Entonces el pueblo se derramó por toda la tierra de Egipto á coger rastrojo en lugar de paja.

12 于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当作草。

评价该例句:好评差评指正
圣经利未记

12 Y derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón, y ungiólo para santificarlo.

12 又把膏油倒在亚伦的头上膏,使成圣。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La obra de " El columpio" fue como la gota que derramó el vaso.

《秋千》的作品就像摔断了骆驼背的水滴。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Llegó el día de la boda y mientras preparaba el pastel con Nacha, Tita derramó una lágrima sobre la mezcla.

婚礼的日子到了,在和娜恰准备蛋糕的时候,蒂塔留下的眼泪滴落在蛋糕糊中。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, se rendirían, sin lugar a dudas, y los capturaríamos sin derramar sangre.

们无疑会投降,我们就会抓住们,而不会流血。

评价该例句:好评差评指正
圣经创世纪

18 Y levantóse Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y alzóla por título, y derramó aceite encima de ella.

18 雅各清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。

评价该例句:好评差评指正

Nadie la vio nunca derramar una lágrima, ni cuando dejaron de recibir correspondencia del abogado ni cuando las noticias de la guerra hicieron suponer lo peor.

从来没有人看过她流泪,即使在她父亲断了音讯后, 或是战况越来越紧张的时候,她一滴泪都没掉过。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que, este tenía que tener buen ojo para saber el punto exacto en el cual podía cargar la cuba, sin miedo a derramarla en su espalda.

因此,必须眼明手快,知道可以装桶的准确位置,而不用担心桶会洒在背上。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si te derramaras mercurio líquido en la mano caería rodando en forma de canicas diminutas; pero no lo hagas ¡que el mercurio es muy dañino!

如果你把液态水银洒在手上,它会滚落成微小的弹珠形状; 但不要做, 汞非常有害!

评价该例句:好评差评指正
圣经创世纪

6 El que derramare sangre del hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque á imagen de Dios es hecho el hombre.

6 凡流人血的,的血也必被人所流。因为神造人是照自己的形像造的。

评价该例句:好评差评指正

No conseguí conciliar el sueño hasta que el alba derramó cien tonos de gris sobre la ventana de mi habitación, a cuál más pesimista.

我几乎整夜辗转反侧,望着窗外灰蒙蒙的天空,天色正好和我低落的情绪相呼应。

评价该例句:好评差评指正
圣经利未记

30 Luego tomará el sacerdote en su dedo de su sangre, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará toda su sangre al pie del altar.

30 祭司要用指头蘸些羊的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Salía por los balcones, se derramaba a raudales por la fachada, y se encauzó por la gran avenida en un torrente dorado que iluminó la ciudad hasta el Guadarrama.

顺着阳台和建筑的外立面流下来,沿着大街流淌,形成一条金色的河流,照亮了整座城市,直到瓜达拉马。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Jane Andrews hacía un mes que repetía lo contenta que iba a estar cuando se fuera el señor Phillips y declaró que no derramaría una sola lágrima.

一个月来,简·安德鲁斯一直在重复菲利普斯先生离开时她会多么高兴,并宣称她不会流一滴眼泪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶, 果胶, 果酒, 果决, 果壳, 果料儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接