有奖纠错
| 划词

Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo

应该采取灵活战术借以迷惑敌人.

评价该例句:好评差评指正

Unapregunta inesperada me desconcertó

突如其题使我不知如何是好.

评价该例句:好评差评指正

También nos desconcierta tomar nota de que se contempla una evaluación separada e independiente de la Oficina, algo que no surge del mandato del documento final.

我们还不解地注意到,目前正打算对监督厅独进行外部独立评价,这不是成果文件规定任务。

评价该例句:好评差评指正

Le desconcierta la contradicción aparente del informe, en el que se señala que no hay una política nacional amplia en relación con la mujer y sin embargo se brindan detalles sobre la Política Nacional para el Adelanto de la Mujer en Gambia.

她对报告中一矛盾之处感到困惑,报告说没有有关妇女综合国家政策,但提供了提高冈比亚妇女地位国家政策详细情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vencible, vencido, vencimiento, vencr-, venda, venda para los ojos, vendaje, vendal, vendar, vendar los ojos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Desconcertada le pregunté a mi madrastra por la hora.

我有点儿知所措,就问继母几点钟了。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Incluso el sabio se desconcierta ante tal cuestión.

是以圣人犹难之。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

En un comienzo, el aprendizaje del chino me desconcertaba un poco.

开始的时候,中文的学习让我有点儿迷茫。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Desconcertado, Langdon volvió corriendo al centro de la sala y revisó atentamente todo el espacio.

兰登一头雾水, 匆匆回到雕塑厅, 走到中央, 扫视整个大厅。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La fulminante celeridad de aquella respuesta, pegada a los talones de su negativa, lo desconcertó.

这回答来得,几乎与罗辑的话无缝连接,一时间反倒令他知所措起来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Don Apolinar Moscote se desconcertó, pero José Arcadio Buendía no le dio tiempo de replicar.

阿·摩斯柯特张口结舌,可是霍·阿·布恩蒂亚没有让他反驳。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sostenía el paquete tendido; antes de recogerlo, miré a mi madre desconcertada sin saber qué hacer.

他把那个包裹递过来。我没有立刻反应过来,知所措地看看母亲,知道怎么办才好。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tenían tanto tiempo de no verse, que el coronel Gerineldo Márquez se desconcertó con la agresividad de aquella reacción.

很久没有看见朋友的格林列尔多·马克斯上校,对异常生硬的回答感到安。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella, de pie, desconcertada, le dijo: " Pues ya está aquí" .

她站起来,困惑地告诉他:“嗯,已经到了。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La tripulación estaba desconcertada hasta que vieron a los calamares volando casi 50 metros sobre el mar.

船员们感到很困惑,直到他们看到乌贼在离海面近50米的地

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Desconcertado, sabiendo que los niños esperaban una explicación inmediata, José Arcadio Buendía se atrevió a murmurar: -Es el diamante más grande del mundo.

霍·阿·布恩蒂亚感到大惑解,但他知道孩子们等着他立即解释,便大胆地嘟嚷说:" 这是世界上最大的钻石。"

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Martina se desconcertó. Nunca se le habría ocurrido pronosticar a nadie el día de su muerte, y mucho menos a una niña tan encantadora e indefensa.

马丁娜困惑解。她从未预言过任何人的死亡日期;更何况她是一个多么可爱、多么无力自卫的小女孩。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Se desconcertó de nuevo, y como quería ver la tan ponderada representación del Edipo Rey, le dijo al ruletero: — Al teatro Sola.

他又茫然了,因为他想看看备受好评的《俄狄浦斯王》的演出,所以他对轮盘赌玩家说:——去索拉剧院。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Al comienzo, el aprendizaje del chino me desconcertó bastante no solo por su sistema fonético, sino también por sus particularidades gramaticales: no existe la conjugación verbal ni artículos de ningún tipo.

刚开始,中文学习让我觉得特别茫然,仅仅是它的发音体系,也是它所特有的语法点:动词存在变位形式,冠词也没有任何类型可言。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bailaba con más gracia y más brío que los africanos de nación, cantaba con voces distintas de la suya en las diversas lenguas de África, o con voces de pájaros y animales, que los desconcertaban a ellos mismos.

比非洲出生的黑人跳得还优美、活泼、并且以同于自己的声音, 用非洲的各种同的语言唱歌, 或者用鸟的声音和兽类的声音唱歌, 这使黑奴们都大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Desconcertado, preguntándose qué demonios había hecho en aquella ocasión, Harry se levantó, salió de la cocina detrás de tío Vernon y fue con él hasta la habitación contigua. Tío Vernon cerró la puerta con fuerza detrás de ellos.

哈利迷惑解,知道这次他到底做了些什么,哈利站起来,跟着姨丈出了厨房,进了另一个房间,姨丈“砰”地一声关了门。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A 1,616 metros de profundidad en el cañón submarino Arguello, ubicado cerca de la costa de California se encontró El " orbe morado" que desconcertó a los científicos en 2016, nadie podía decir ni siquiera a qué familia pertenecía.

五:位于加州海岸附近的阿圭罗水下峡谷深处1616米处,发现了2016年让科学家困惑的“紫色球体”,甚至没有人能说出它属于哪个科。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

El amigo de un amigo suyo, un médico muy bueno, facilitó por su parte un diagnóstico totalmente diferente del de los otros, y si bien pronosticó la curación, sus preguntas y suposiciones desconcertaron aún más a Ivan Ilich e incrementaron sus dudas.

另外有位医生,是他朋友的朋友,也很出名。这位医生对他的病做了完全同的诊断。尽管保证他能康复,但提出的问题和假设却使伊凡•伊里奇更加疑虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vender al por menor, vender de puerta en puerta, vender más barato que, venderse mejor que, vendetta, vendí, vendible, vendido, vendiente, vendimia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接