有奖纠错
| 划词

Sucedió una fortuna no desdeñable.

她继承了一笔不可忽视的财产。

评价该例句:好评差评指正

Evitas posiblemente los errores desdeñables .

你要尽可能避免细小的错误。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, las maniobras más recientes orquestadas por las autoridades marroquíes tienen consecuencias nada desdeñables para la búsqueda de una solución pacífica.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄的最新花招对寻求和平案有着不可忽视的影响。

评价该例句:好评差评指正

La falta de independencia en el poder judicial se ve agravada por el hecho de que, en su composición, sigue estando dominado por los tutsis, y los miembros de etnia hutu que ejercen una profesión jurídica representan una minoría desdeñable.

司法部门的构成依然以图西人为主,胡图人在法律行业中仅占微不足道的少数,这一事实使得司法机构缺乏独立性题更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a la pregunta de Egipto sobre la mención de la orientación sexual, el Relator Especial dice que la identidad sexual es uno de los múltiples motivos invocados, citado en un número no desdeñable de denuncias de ejecuciones extrajudiciales, y que, por ello, debe figurar en el informe.

关于埃及就提及性取向提出的题,特别报告员首先明确说,性别是所提到的众多原因中的一个原因,这在数量不可忽视的法外处指控中均被提及,因此应该列入报告中。

评价该例句:好评差评指正

Para el Estado Parte, aceptar desigualdades de poca importancia al elaborar un cuerpo coherente de legislación fiscal a fin de lograr el equilibrio entre los intereses de los diferentes grupos de contribuyentes no representa una violación del artículo 26, si esas desigualdades sólo tienen consecuencias financieras desdeñables para los interesados.

5 缔约国认为,在制定一整套力求在各类纳税人群实行利益平衡的一致性税务法际,暂时容许少数的不平等状况,只要这种不平等状况对牵涉者仅只有微不足道的经济影响,并不等于违反第二十六条。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, a juicio de nuestra delegación, constituye también un componente poderoso, eficaz y no desdeñable del terrorismo el sistema cotidiano de mentiras, tergiversaciones y manipulaciones promovidas y difundidas por las empresas de comunicación nacional e internacional al servicio del imperialismo que ocultan, tergiversan e impiden apreciar las verdades sobre los pueblos que en ejercicio de la autodeterminación están construyendo su destino, haciendo otro mundo posible.

我国代表团还认为,恐怖主义的另一个强大和有效的面显然是为帝国主义服务的国家和国际媒目前的谎言和操纵制度,试图掩盖真相,不让为自进行斗争和在新世界中定自己命运的人民知道。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la oradora ha citado como ejemplo los servicios consulares de México y de Filipinas, que han desplegado esfuerzos nada desdeñables para ayudar a sus nacionales que se encuentran en situaciones difíciles y, particularmente, para ayudar a las autoridades del país de que se trate en el proceso de identificación, ya que los interesados frecuentemente no tienen ningún medio de probar su identidad o son titulares de documentos falsos.

因此,她举墨西哥和菲律宾两国作为例子,墨西哥和菲律宾两国的领事机构做出了相当大的努力来帮助它们各自处于困境中的侨民,特别是在验明身份的过程中向有关国家提供帮助,有些移民拿不出任何证件来证明他们的身份,要不就是持有伪造的证件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒, 劝诫, 劝酒, 劝某人戒烟, 劝说, 劝慰, 劝诱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Sin embargo, las diferencias genéticas, nada desdeñables, que se observan entre ellos mismos, vienen a complicar la hipótesis.

然而,之间观察了不可忽因差异,使得这个假说更加复杂了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缺席的, 缺席审判, 缺席时间, 缺席者, 缺陷, 缺心眼儿, 缺一不可, 缺医少药, 缺原料, 缺证据,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接