有奖纠错
| 划词

Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.

它显示在绝望和种几乎完丧失信心的感觉中。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,他们的勇气和绝望情绪与我还是个在荷兰的安里成长的小男孩时样,深深触动了我的心。

评价该例句:好评差评指正

La violencia ha sido siempre el último recurso de los oprimidos —oprimidos por diversos grupos étnicos o religiosos, por gobiernos y también por la pobreza, el hambre y la desesperanza.

暴力向来都是受不同族裔或宗教群体、受府以及受贫穷、饥饿与绝望压迫的人最后的手段。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la violencia y la desesperanza durante la intifada, hubo un proceso de paz previo en el cual las dos partes firmaron acuerdos internacionales y se creó la Autoridad Palestina.

尽管在起义期间出现了暴力行为和绝望情绪,但起义之前曾有过次和平进程,双方在该期间签署了些国际协定,并成立了巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Trabajaremos con todos los Estados Miembros para velar por un futuro basado en la esperanza y la prosperidad, en lugar de un futuro de desesperanza para los pobres y las poblaciones marginadas de este mundo.

我们将同所有会员国道,确保基于希望和繁荣的未来,而不是世界上贫穷者和被边缘化者绝望的未来。

评价该例句:好评差评指正

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是赖和无助状态的基础,然后,就成为个人无助状态的来源;因此,不发达状态制造了潜在恐怖分子的人力库。

评价该例句:好评差评指正

Estas declaraciones, que o bien atacan a los dirigentes palestinos y ponen en duda sus intenciones, o desacreditan la hoja de ruta que cuenta con el apoyo internacional, siembran la desesperanza y una animosidad creciente entre la población palestina.

这些言论或攻击巴勒斯坦领导人并质疑其意图,或诋毁国际上批准的路线图,从而散布绝望,加剧巴勒斯坦人之间的仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las Naciones Unidas han logrado progresos dispares en todas las esferas de actividad en los 60 años transcurridos, incluso en el ámbito del desarme y la seguridad internacional, no debe haber cabida para la desesperanza ni el desaliento.

尽管在过去的60年中,联合国在所有活动领域,包括在裁军和国际安领域的进展喜忧参半,但也不应因此而绝望和气馁。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los progresos realizados en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, aún queda mucho por hacer en el enfrentamiento de la pobreza y la desesperanza que privan a tantas personas de la satisfacción de sus necesidades humanas básicas y su dignidad.

尽管实现千年发展目标取得了进展,但为消除那些剥夺了如此多的人的基本生活需求和尊严的贫穷和绝望,仍有大量工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Organismo no descarta la posibilidad de que, tras la desconexión se sigan manteniendo las restricciones a la libertad de movimiento de personas y bienes, lo que exacerbaría aún más la difícil situación económica y los sentimientos de desesperanza de la población en general.

然而,工程处并没有排除这种可能性,即在脱离接触之后,对人员和货物自由出入的限制仍将保持下去,进步加剧惨淡的经济局势以及广大民众的绝望感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


监督, 监督的, 监督权, 监犯, 监工, 监管, 监管人, 监管制度, 监护, 监护的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Su poesía fue la gran ganadora, tocando temas como la pérdida, la desesperanza y el amor.

诗歌最为突出,涉及失去、绝和爱情主题。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 学课堂

Seligman y Maier lo atribuyeron a la desesperanza aprendida.

塞利格曼和迈尔将此归因于习得性绝

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 学课堂

La desesperanza aprendida fue descubierta por primera vez por dos investigadores que condicionaron a perros para soportar descargas eléctricas.

习得性绝首先是由两位研究人员发现,他们使狗能够承受电击。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 学课堂

Sus hijos a menudo aprenden la desesperanza y, por lo tanto, creen que no pueden controlar su vida ni cambiar su entorno.

他们孩子常常感到绝,因此相信他们无法控制自己生活或改变他们环境。

评价该例句:好评差评指正
听党 | 名人演讲

Unidos debemos enfrentar a nuestros enemigos, la rabia, el resentimiento, el odio, el extremismo, la falta de ley, la violencia, la enfermedad, el desempleo, la desesperanza.

抗愤怒、怨恨和仇恨,以及极端主义、违法、暴力、疾病、失业和绝

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El mismo Ignacio podría encargarse de mi preparación; tenía todos los temarios y le sobraba experiencia en el arte de presentarse y suspender montones de veces sin sucumbir jamás a la desesperanza.

他可以辅导我备考,他有所有考试大纲,有绰绰有余实战经验,更有百折不挠韧劲和勇气。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲

Si estamos aquí es porque lo que nuestros premiados proyectan es el valor necesario para vencer el desánimo y la desesperanza, tarea en la que también se emplea a fondo Michael Ignatieff.

我们在这里是因为我们获奖者所传递是战胜沮丧和绝所需价值观,这也是迈克尔·伊格纳季耶夫所全投入工作。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ante una violencia tan constante, es tentador voltear hacia otro lado para intentar no sucumbir a la desesperanza.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兼容, 兼容的, 兼收并蓄的, 兼祧, 兼之, 兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接